C'est le seul moment de la journée où je suis occupé.
这正我
中仅有的忙的时段。
C'est le seul moment de la journée où je suis occupé.
这正我
中仅有的忙的时段。
Mon seul tourment et mon unique espérance.
我唯的煎熬和我仅有的希望。
Ils ont pour seule richesse quelques brebis, des chèvres et Chamelle, un dromadaire.
带着他们仅有的几头绵羊、山羊和头单峰骆驼。
Les Sames sont le seul peuple autochtone de Finlande.
萨米人芬兰仅有的土著民族。
Voilà donc, je crois, les deux seules questions qui ont été posées.
我想,这就仅有的两个问题。
À la connaissance de l'orateur, c'est la seule.
据他所知,这仅有的
次。
Des citoyens innocents ont perdu leur famille et leurs maigres possessions.
无故公民家破人亡,失去了他们仅有的点财
。
Les seules communications émanant du PNUD qui aient été versées au dossier sont deux télégrammes.
仅有的来往函件开发计划署的两份电报。
La pêche est une activité traditionnelle et le seul secteur vraiment productif.
渔业项传统活动,也
仅有的重要生
部门。
Il n’y a qu’un mètre d’intervalle entre ces deux colonnes.
这两个柱子之间仅有米的间距。
Israël est la première école de terrorisme dans la région et la seule.
以色列该地区第
家也
仅有的
家恐怖学校。
L'armée était la seule présence importante de l'État dans les vastes zones de l'intérieur.
在国内大部分地区,军队仅有的重要国家存在。
Les seules exceptions sont les privilèges légaux accordés aux mères pendant et après la grossesse.
仅有的母亲在分娩期间和分娩后被赋予的特权。
Ces affaires sont-elles les seules à avoir été jugées en vertu de cette loi?
这些案件否
仅有的根据《打击强奸法》起诉的案件?
La primauté du droit en tant que simple concept ne suffit pas.
仅有法治的概念不够的。
L'unique disposition contre la discrimination semble avoir trait à la grossesse et au congé de maternité.
仅有的反歧视条款似乎与妊娠和假有关。
On a constaté seulement quelques cas de discrimination dans la pratique.
实际上,仅有很少的歧视现象发生。
Cependant, les grands discours et les promesses ne suffisent pas.
但,仅有广泛的声明和承诺
不够的。
Ce ne sont certes par les seuls développements positifs intervenus cette année dans le domaine du désarmement.
这些绝非今年裁军领域仅有的些积极事态发展。
La faible proportion de personnes analphabètes est essentiellement constituée de personnes handicapées ou invalides résidant en institution.
仅有的少数文盲中几乎全看护中心的残疾人。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。