Ne donner pas le tournevis aux enfants.
不要将螺丝刀交给小。
Ne donner pas le tournevis aux enfants.
不要将螺丝刀交给小。
Il met une lettre à la disposition de son ami.
一封信交给朋友。
Tu ne m'as pas encore donné ton devoir.
你还没作业交给
。
C'est une gageure de lui faire confiance.
事情交给
办, 祸福难料。
Vous auriez dû nous le remettre trois jours auparavant.
3以前您就应该交给
们的。
Le lendemain, j’ai donné mon devoir au professeur.
第二,
作业交给了老师。
C'est une lettre pressée,il faut la remettre au patron le plus vite possible.
这是封急信,应该尽可能快地交给老板。
Si ce n’est pas très urgent, je vais vous le remettre dans trois jours.
如果不太着急的话,三
以后交给您。
Tant que vous disposez d'un téléphone, tout le reste d'entre nous à faire!
只要你一个电话,其余全部交给们来办!
La guerre! C’est une chose trop grav pour la confier des militaires.
战争这件事太重要了,不能交给军人处理。
À la rigueur, on pourrait lui confier ce travail.
必要时, 可以这工作交给
做。
Je vous laisse ce colis, mais vous voudrez bien me signer une décharge.
这个邮包交给您, 不过请您签一张收据。
De fournir une co-opération des chances, nous seront remis pour vous une réponse satisfaisante.
提供一个合作的,
们将交给您一个满意的答卷。
Nadia, contrainte d'accepter un travail à l'étranger, confie provisoirement son fils à Yann.
Nadia被迫接受去国外工作,并且只能暂时儿子交给Yann照顾。
On le confia à une nourrice nommée Jeanne Bussie, dans la rue Saint-Denis.
被交给住在圣德尼大街的一个名叫Jeanne Bussie的奶妈。
Je lui ai remis sa clé et une lettre avec?
是
的钥匙和那一封信一起交给
了吗?
Le texte complet a été remis au Secrétariat.
草案全文已经交给秘书处。
Ce qui m'a été transmis n'était pas entre guillemets.
交给的内容并未加引号。
La société civile ne se voyait alors confier aucun rôle.
没有任何作用交给公民社
。
L'affaire a été confiée à la Chambre de première instance I.
此案已交给第一审判分庭审理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。