Ils ont fait des efforts méritoires pour accroître la compréhesion et l’ amitié entre nous.
为增进我们之间了
与友谊, 他们作出了很多努力。
Ils ont fait des efforts méritoires pour accroître la compréhesion et l’ amitié entre nous.
为增进我们之间了
与友谊, 他们作出了很多努力。
Le Comité aimerait connaître la situation juridique à cet égard.
反恐委员会希望了这方面
法律立场。
Une fois encore, il s'agit là d'estimations de l'audimat établies à partir de l'enquête.
同样,这一数字不包含在经调查了到
估计听众人数内。
Les renseignements recueillis sur les avoirs et les activités connexes restent pour l'instant limités.
迄今对这些资产和活动情况了
甚少。
Il voudrait également savoir si la Convention a déjà été invoquée, et les résultats éventuels.
他感觉
该国人民并不了
《公约》,他希望知道刚果政
计划对司法人员、议员及其他重要群体进行培训,让他们了
《公约》
各项条款;他还想知道
有任何直接援引了《公约》
法,产生了怎样
结果。
Leur manque de moyens s'accompagne d'un manque d'information concernant le libre consentement en la matière.
他们缺乏谋生手段就使他们缺乏信息,不了基因操纵
自由同意问题。
Il faudrait mieux organiser l'échange d'informations concernant les obligations des États.
应该安排更好地分享信息,以了各国
需要。
Nous souhaitons être informés sur les constatations et les recommandations de ces missions.
我们期望了代表团
调查结果与建议。
En tant que responsables politiques, nous sommes fiers de connaître les besoins de nos citoyens.
作为政治人物,我们对自己了我们公民
需求感到骄傲。
Nous connaissons d'expérience, à Chypre, l'importance de la légitimité comme la nécessité d'être efficace.
在塞浦路斯,我们从自身经验中了
到合法性
重要性以及效力
必要性。
Avait-on compris la gravité de cette menace, et nos mesures conjointes avaient-elles été adéquates?
谁又真正了威胁
严重,我们共同采取
行动
恰当?
Nous sommes tous au courant de l'historique des débats sur cette réforme.
我们都了这一改革辩论
来龙去脉。
C'est seulement alors que des conclusions pourront être formulées en pleine connaissance de cause.
只有这样才能在充分了事实
基础上得出结论。
Le dialogue interactif s'est révélé utile pour améliorer la compréhension et l'impact des rapports.
互动对话对于改进对报告了
和影响非常有益。
Nous comptabilisons ces actions en termes de bonnes pratiques à vulgariser.
我们认为这些努力应当让他人了
最佳做法。
Il faut également faire mieux connaître l'existence de ces outils.
还应促进更多人了
这些工具
存在。
Le Conseil est bien conscient des forces que les organisations régionales peuvent apporter.
安理会非常了区域组织带来
优势。
L'Union européenne souhaite être informée, selon qu'il conviendra, des premiers acquis.
欧盟希望适当了初步
成就。
Aider les femmes, instruites ou non, à connaître leurs droits économiques, civils et culturels.
提升妇女对法律和立法认识,不管
受过教育,都帮助她们了
自己
经济、公民和文化权利。
Dans le rapport, l'expression clef est « Bien connaître l'épidémie ».
报告中一句流行口号
“了
本国
流行病情况”。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。