Mais, Monsieur le directeur, pouvons-nous savoir ?...
可是,主编先生,能让我们知道吗?
Mais, Monsieur le directeur, pouvons-nous savoir ?...
可是,主编先生,能让我们知道吗?
La majorité des organes d'information et de leurs rédacteurs en chef ont participé au projet.
主流传媒机构及其主编参与了这一项目。
Un important journal local, The Namibian, et un magazine trimestriel, Namibia Review, sont publiés sous la direction de femmes.
地方主要纸《纳米比
》
季刊《纳米比
评论》均由妇女主编。
A-t-on pris des mesures pour renforcer la participation des femmes dans les médias, en particulier en qualité de directeurs?
是否采取了措施来增加妇女在媒体中的代表,特别是担任主编的妇女是否有所增加?
Il s'agissait d'Amal Abbas, rédactrice en chef d'Al-Rai Al-Akhar, de Mohamed Mohamed Ahmed Karrar, rédacteur en chef d'Al-Sharii Al Seyasi et Mohi Eddin Titawi, rédacteur en chef d'El Esbouh.
这三位编辑是Al-Rai al akher的主编Amal abbas, Elsharee Elsyasi的主编Mohamed Mohamed Ahmed KarrarAl Usbu的Mohi Eddin。
Lorsque cette propagande s'exprime dans des publications périodiques, les propriétaires et rédacteurs en chef de celles-ci font l'objet de poursuites.
如在定期刊上进行此种宣传,则刊
所有人
主编也将受到处罚。
Une femme est rédactrice en chef d'un hebdomadaire et d'autres sont avocates, ingénieurs, médecins et autres professions à caractère technique.
另外,妇女还担任了一家周刊的主编,除此之外她们还从事与男子同样的技术职业,包括律师、工程医药等。
Je suis très préoccupé par l'enlèvement et la décapitation récente, à Khartoum, de M. Mohammed Taha, rédacteur en chef du journal soudanais Al-Wifaq.
我对苏丹纸Al Wifaq主编穆罕默德·塔哈先生最近在喀土穆
斩首感到震惊。
Ranjith Premalal De Silva (Sri Lanka) a été nommé rédacteur en chef et Juerg Lichtenegger (ESA) assumera les fonctions de conseiller scientifique.
Ranjith Premalal De Silva(斯里兰卡)提名为主编,Juerg Lichtenegger(欧空局)将担任主评审员。
Il est cofondateur et coéditeur du European Journal of International Law, et fondateur et rédacteur en chef du Journal of International Criminal Justice.
他是《欧洲国际法学》的共同创始人
联合编辑,又是《国际刑事司法学
》的创办人
主编。
Mais il décide de prendre sa retraite dès la parution de la dernière édition de son guide et prépare donc son fils Gérard pour le remplacer.
该片是法国著名导演兼编剧家克洛德•吉迪的电影经典之作。它以喜剧的手法表现了一个美食杂志社主编与儿子之间的故事。
Il a été rédacteur en chef de la Korean Policy Studies Review et de l'International Review of Public Administration, et Président de l'Association coréenne d'administration du personnel.
他曾担任《韩国政策研究评论》《公共行政国际评论》主编以及韩国人事行政管理协会主席。
Le rédacteur en chef Liu Hang a dit que la sélection des personnalités qui devaient être ajoutées dans le livre a provoqué de vifs débats parmi léquipe éditoriale.
总主编刘皇说,加入书目的名人的选择已经在编辑组里引起了非常激烈的讨论。
Le Conseil de presse turc a immédiatement lancé un appel aux propriétaires et rédacteurs en chef des organes d'information afin d'examiner la question et prendre les mesures nécessaires.
土耳其新闻理事会立即呼吁媒体机构的业主主编讨论此事,并采取必要步骤。
Un certain nombre d'entre elles sont devenues cadres dirigeants (PDG), rédactrices en chef, metteuses en scène, productrices de films, et elles occupent des postes précédemment détenus uniquement par les hommes.
其中有不少人当上了首席执行官、主编、电影导演、节目制作人等以前只有男人才能担任的职务。
Les règles de conflit devraient être claires et prévisibles et suivre les règles de conflit modernes énoncées dans les traités internationaux et les guides législatifs établis sous l'égide d'organismes internationaux.
法律冲突规则应当是明确可预测的,应符合国际机构主编的国际条约
立法指南中所载的现代法律冲突规则。
Rédacteur en chef de Rivista di diritto internazionale privato e processuale et membre du comité scientifique des revues suivantes : Italian Yearbook of International Law, La Comunità internazionale et Relazioni internazionali.
《Rivista di diritto internazionale privato e processuale》主编兼《意大利国际法年鉴》、《La Comunità internazionale》《Relazioni internazionali》等杂志编委会成员。
Directeur de la rédaction de l’hebdomadaire, Christophe Barbier a déclaré sur LCI que c’était Carla Bruni elle-même, dont il est un ami, qui lui avait confirmé sa liaison avec le chef de l’État.
该周的主编Christophe Barbier 在LCI上表示,Carla Bruni是他的一个朋友,正是她本人肯定了与元首的交往。
Amal Abbas, la seule rédactrice en chef, s'est vu dernièrement interdire de participer aux élections du Conseil national de la presse au motif qu'elle n'était pas un membre actif du syndicat des journalistes soudanais, alors même qu'elle est journaliste professionnelle.
Amal Abbas是全国唯一的女主编,最近禁止参加国家新闻理事会的选举,因为她不是苏丹记者协会在册会员,尽管她是一个从事实际工作的记者。
De plus, toutes les personnes devront, en soumettant le formulaire, présenter une lettre d'affectation émanant de leur bureau ou de leur rédacteur en chef, adressée au Groupe des accréditations et de la liaison avec les médias et envoyée par télécopie au 212 963 4642.
此外,提交登记表的所有媒体均需提交其分社或主编致媒体核证联络股委派信,传真发给212 963 4642。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。