有奖纠错
| 划词

Mais, Monsieur le directeur, pouvons-nous savoir ?...

可是,主编先生,能让我们知道吗?

评价该例句:好评差评指正

La majorité des organes d'information et de leurs rédacteurs en chef ont participé au projet.

主流传媒机构及其主编参与了这一项目。

评价该例句:好评差评指正

Un important journal local, The Namibian, et un magazine trimestriel, Namibia Review, sont publiés sous la direction de femmes.

地方主要报纸《纳米比亚报》和季刊《纳米比亚评论》均由妇女主编

评价该例句:好评差评指正

A-t-on pris des mesures pour renforcer la participation des femmes dans les médias, en particulier en qualité de directeurs?

是否采取了措加妇女在媒体中的代表,特别是担任主编的妇女是否有所加?

评价该例句:好评差评指正

Il s'agissait d'Amal Abbas, rédactrice en chef d'Al-Rai Al-Akhar, de Mohamed Mohamed Ahmed Karrar, rédacteur en chef d'Al-Sharii Al Seyasi et Mohi Eddin Titawi, rédacteur en chef d'El Esbouh.

这三位编辑是Al-Rai al akher的主编Amal abbas, Elsharee Elsyasi的主编Mohamed Mohamed Ahmed Karrar和Al Usbu的Mohi Eddin。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque cette propagande s'exprime dans des publications périodiques, les propriétaires et rédacteurs en chef de celles-ci font l'objet de poursuites.

如在定期刊物上进行种宣传,则刊物所有人和主编也将受到处罚。

评价该例句:好评差评指正

Une femme est rédactrice en chef d'un hebdomadaire et d'autres sont avocates, ingénieurs, médecins et autres professions à caractère technique.

另外,妇女还担任了一家周刊的主编,除之外她们还从事与男子同样的技术职业,包括律师、工程和医药等。

评价该例句:好评差评指正

Je suis très préoccupé par l'enlèvement et la décapitation récente, à Khartoum, de M. Mohammed Taha, rédacteur en chef du journal soudanais Al-Wifaq.

我对苏丹报纸Al Wifaq主编穆罕默德·塔哈先生最近在喀土穆被绑架和斩首感到震惊。

评价该例句:好评差评指正

Ranjith Premalal De Silva (Sri Lanka) a été nommé rédacteur en chef et Juerg Lichtenegger (ESA) assumera les fonctions de conseiller scientifique.

Ranjith Premalal De Silva(斯里兰卡)被提名为主编,Juerg Lichtenegger(欧空局)将担任主评审员。

评价该例句:好评差评指正

Il est cofondateur et coéditeur du European Journal of International Law, et fondateur et rédacteur en chef du Journal of International Criminal Justice.

他是《欧洲国报》的共同创始人和联合编辑,又是《国刑事司法报》的创办人和主编

评价该例句:好评差评指正

Mais il décide de prendre sa retraite dès la parution de la dernière édition de son guide et prépare donc son fils Gérard pour le remplacer.

该片是法国著名导演兼编剧家克洛德•吉迪的电影经典之作。它以喜剧的手法表现了一个美食杂志社主编与儿子之间的故事。

评价该例句:好评差评指正

Il a été rédacteur en chef de la Korean Policy Studies Review et de l'International Review of Public Administration, et Président de l'Association coréenne d'administration du personnel.

他曾担任《韩国政策研究评论》和《公共行政国评论》主编以及韩国人事行政管理协会主席。

评价该例句:好评差评指正

Le rédacteur en chef Liu Hang a dit que la sélection des personnalités qui devaient être ajoutées dans le livre a provoqué de vifs débats parmi léquipe éditoriale.

主编刘皇说,加入书目的名人的选择已经在编辑组里引起了非常激烈的讨论。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de presse turc a immédiatement lancé un appel aux propriétaires et rédacteurs en chef des organes d'information afin d'examiner la question et prendre les mesures nécessaires.

土耳其新闻理事会立即呼吁媒体机构的业主和主编讨论事,并采取必要步骤。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre d'entre elles sont devenues cadres dirigeants (PDG), rédactrices en chef, metteuses en scène, productrices de films, et elles occupent des postes précédemment détenus uniquement par les hommes.

其中有不少人当上了首席执行官、主编、电影导演、节目制作人等以前只有男人才能担任的职务。

评价该例句:好评差评指正

Les règles de conflit devraient être claires et prévisibles et suivre les règles de conflit modernes énoncées dans les traités internationaux et les guides législatifs établis sous l'égide d'organismes internationaux.

法律冲突规则应当是明确和可预测的,应符合国机构主编的国条约和立法指南中所载的现代法律冲突规则。

评价该例句:好评差评指正

Rédacteur en chef de Rivista di diritto internazionale privato e processuale et membre du comité scientifique des revues suivantes : Italian Yearbook of International Law, La Comunità internazionale et Relazioni internazionali.

《Rivista di diritto internazionale privato e processuale》主编兼《意大利国法年鉴》、《La Comunità internazionale》和《Relazioni internazionali》等杂志编委会成员。

评价该例句:好评差评指正

Directeur de la rédaction de l’hebdomadaire, Christophe Barbier a déclaré sur LCI que c’était Carla Bruni elle-même, dont il est un ami, qui lui avait confirmé sa liaison avec le chef de l’État.

该周报的主编Christophe Barbier 在LCI上表示,Carla Bruni是他的一个朋友,正是她本人肯定了与元首的交往。

评价该例句:好评差评指正

Amal Abbas, la seule rédactrice en chef, s'est vu dernièrement interdire de participer aux élections du Conseil national de la presse au motif qu'elle n'était pas un membre actif du syndicat des journalistes soudanais, alors même qu'elle est journaliste professionnelle.

Amal Abbas是全国唯一的女主编,最近被禁止参加国家新闻理事会的选举,因为她不是苏丹记者协会在册会员,尽管她是一个从事实工作的记者。

评价该例句:好评差评指正

De plus, toutes les personnes devront, en soumettant le formulaire, présenter une lettre d'affectation émanant de leur bureau ou de leur rédacteur en chef, adressée au Groupe des accréditations et de la liaison avec les médias et envoyée par télécopie au 212 963 4642.

外,提交登记表的所有媒体均需提交其分社或主编致媒体核证和联络股委派信,传真发给212 963 4642。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


philologiquement, philologue, philomèle, philosophailler, philosophe, philosopher, philosophie, philosophique, philosophiquement, philosophisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语短句

Le rédacteur en chef n'arrête pas de me dire que ma ponctuation n'est pas bonne.

主编一直在说我标点不对。

评价该例句:好评差评指正
Extra French

Ma nouvelle rédactrice en chef va bientôt arriver.

我的新主编马上就来了。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Vous êtes rédactrice en chef du supplément de L'Express.

你是L'Express副刊的主编

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’était celui dont Beauchamp était le rédacteur-gérant.

拿起《大公》,也就是波尚主编的那份

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

À sa grande surprise il l’avait invitée à lui adresser un texte.

让她惊讶的是,主编主动邀请她为纸撰写一篇文章。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Le second n’est pas encore député Insoumis, mais rédacteur en chef du journal Fakir.

François Ruffin当时还不是“不屈法国”政党的议员,他是Fakir主编

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Et le directeur de ce journal, Henri Desgrange, était aussi le fondateur du Tour !

而这份纸的主编,亨利·德斯格朗日(Henri Desgrange),也是环法行车赛的创始人!

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Julien Moch : Directeur de la rédaction de France Info. C'est Romain qui se lance le premier.

朱利安·莫奇:埃里克是法国新闻广播电台的主编。我们首先请罗曼提问。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Pour en parler ce matin je vous présente mes invités. Christina Gierse, rédactrice en chef de focuscarriere.fr.

现在于这一主题,让我们请出我们今日的嘉宾。克里斯蒂娜·格丽斯,来一生》的主编

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

C’est le rédacteur en chef du journal " La Tribune" .

他是《论坛》的主编

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Journaliste : Christina Gierse de focuscarriere.fr, ça pour vous c'est une bonne offre, c'est l'offre moyenne ?

克里斯蒂娜·格丽斯,来一生》的主编,对于你而言,这是一个不错的培训吗?

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Bonjour, vous êtes rédacteur en chef pour le journal " La Tribune" .

您好,您是《论坛》的主编

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Je rappelle que vous êtes rédacteur en chef pour le journal " La Tribune" .

我想提醒你,你是《论坛》的主编

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

L'équipe, emmenée par Nicolas, le rédacteur en chef, décide du contenu du journal.

主编尼古拉斯领导的团队决定纸的内容。

评价该例句:好评差评指正
大学法语三年级Dictée听写训练

Il pensa alors à son rédacteur en chef et l’appela aussitôt.

然后,他想到他的主编,并立即打电话给他。

评价该例句:好评差评指正
Le billet sciences

Mathilde Fontez, rédactrice en chef au magazine Epsiloon, nous en dit plus.

Epsiloon 杂志的主编 Mathilde Fontez 告诉我们更多信息。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年12月合集

Il a été réalisé aujourd'hui par Hélène Avril, Rédaction en chef Emmanuelle Klotz.

今天由主编艾曼纽·克洛茨 (Emmanuelle Klotz) 的海伦·艾薇儿 (Hélène Avril) 制作。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Marie-Annick, rédactrice en cheffe du journal Afrique, contacte Kaorou, le correspondant de TV5MONDE au Mali.

《非洲主编玛丽-安尼克(Marie-Annick)联系了TV5MONDE驻马里记者高郎(Kaorou)。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年11月合集

A.-S.Lapix: Ils ne sont pas guidés par le rédacteur en chef, qui aimerait avoir des réponses que personne n'aurait?

- A.-S.Lapix:他们不受主编的指导,主编想要得到没人能得到的答案吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

S.Gastrin: Avant de refermer cette édition, je voudrais saluer la rédactrice en chef de ce journal.

- S.Gastrin:在本期结束之前,我想向本刊的主编致意。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


phlébographie, phlébologie, phlébologue, phlébolyse, phlébomanomètre, phlébonarcose, phlébophlébostomie, phlébophlegmon, phlébopiézométrie, phléborragie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接