Ça n'a pas été une mince besogne.
事可真不容
。
Ça n'a pas été une mince besogne.
事可真不容
。
Le territoire chinois sacré ne souffre aucune violation.
中国的神圣领土不容侵犯。
Cela n'a pas été une mince besogne.
事可真不容
。
Cela est à prendre ou à laisser.
不容讨
的。
La sincérité du témoin ne peut être suspectée.
证人的真实性不容怀疑。
Je n’admets pas qu’on mette ma parole en doute.
不容许人家怀疑
的讲话。
Le poids de l'histoire est considérable et ne peut pas être ignoré.
历史的分量巨大而不容忽视的。
Je sais, le monde a des accents. Souvent il nous montre les dents.
知道,
个世界有不同的声音,常常不容侵犯。
Le lundi, la pharmacie était fermée entre 12h-14h quand Steph est passé devant.
好不容等到周一,家属经过药店时赶上中午关门。
C'est à prendre ou à laisser.
不容讨
。
C'est toujours aussi difficile en deuxième semaine pour Le Drôle de Noël de Scrooge.
对于第二周的《圣诞颂歌》来说,情况同样不容乐观。
C'est là une tâche dans laquelle nous ne pouvons pas nous permettre d'échouer.
一项不容失败的任务。
Le temps presse, et les forêts n'ont que peu de temps.
时不待,保护森林刻不容缓。
C'est une tâche que nous ne pouvons pas reporter.
一个不容推迟的任务。
C'est un fait qui ne doit jamais être oublié, ni minimisé.
个事实不容忘记或贬损。
Il faut prendre d'urgence les mesures décrites ci-après.
必须刻不容缓地采取下述措施。
Il faut régler sans tarder la question des prisonniers de guerre.
必须刻不容缓地解决战俘问题。
Ces principes et objectifs sont indivisibles et ne peuvent pas être renégociés.
些原则和目标不容重新谈判。
Elle est sans équivoque et n'admet aucune exception.
一规定明确无疑,不容例外。
C'est une réalité que l'on ne peut pas méconnaître.
一个不容忽视的现实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。