Voilà, ?a n’est pas compliqué, il faut juste prendre l’habitude. Il faut s’y mettre !
这种句子真的很不难懂, 习了
好了。
从现在开始吧!!
Voilà, ?a n’est pas compliqué, il faut juste prendre l’habitude. Il faut s’y mettre !
这种句子真的很不难懂, 习了
好了。
从现在开始吧!!
Le principal problème est la sécheresse.Il est donc important de changer ses habitudes.
干燥是个大问题,所以改变不正确的习很重要。
Je n’aime pas trop que l’habitude côtoie l’amour.
我不太喜欢把习于爱情相提并论。
En outre le droit coutumier dénie toute forme de justice aux femmes.
此外,习法不给妇女伸张正义的权利。
La prostitution existe depuis les temps anciens et aucune coutume n'est favorable à sa pratique.
卖淫存在,任何风俗习
都不支持这种作法。
Pourtant, le mariage coutumier n'est pas reconnu par le code gabonais.
不过,加蓬的刑法不承认习姻。
Je n'ai pas accoutumé de dissimuler ma pensée ni de gauchir mes propos.
我不习隐瞒我的思想或说话
吐吐。
Tu dois diminuer le message inutile et le téléphone qui ne sert à rien dans la vie.
要习不发短信,少打电话的生活。
Non,je ne suis pas habitué.
不,我没有习。
Il est également préoccupé par le fait que la loi namibienne n'exige pas l'enregistrement de ces mariages.
委员会又感到关切的是,纳米比亚法律不要求习法
姻登记。
De même, l'adoption d'une convention contribuerait à stabiliser les normes sans limiter la formation du droit coutumier.
同样,通过一项公约将有助于稳定规范,而又不限制习法的形成。
Les femmes elles-mêmes, mais aussi le Gouvernement encouragent l'accès des femmes aux emplois qu'elles n'exerçaient pas traditionnellement.
妇女本身,也包括政府在内,都鼓励妇女参加她们过去习上不做的工作。
Dans certains cas, ce blocage est le produit d'un cadre juridique inefficace et des pesanteurs du droit coutumier.
在有些情况下,难以得到资产并享有从中所获利益是法律体制不完善和习法有弹性所致。
Il n'a aucune portée juridique au Canada, et ses dispositions ne constituent pas un élément du droit international coutumier.
它在加拿大没有任何法律效力,其中的规定并不构成习国际法。
Au début, je n’avais pas d’habitude pour cela car je ne faisais l’attention qu’aux oeuvres au lieu de leur écrivain.
一开始,这让我很不习,因为一直以来我都只关注书本身而忽视了它的创造者(除了一些如雷贯耳的名字)。
Je ne pense pas que le caractère est sexiste, mais les gens simplement n'utilisent plus le caractère en chinois simplifié.
我也不认为这个字带贬意,不过汉字简化后人们都不习用这个字了。
Je ne suis pas un grand diplomate et je n'ai pas l'habitude de m'exprimer devant des assemblées telles que celles-ci.
我当然不是什么外交家,我不习在这样的论坛上讲话。
Les femmes deviennent fréquemment veuves et sont obligées d'assumer des rôles inhabituels - celui de chef de famille, par exemple.
妇女常常成为寡妇,被迫发挥新的不习的作用——例如作为家长。
La Commission estime que ce nombre « décevant » d'électeurs témoigne de la réticence de nombreux Caïmanais à exprimer publiquement leur opinion.
委员会认为选民数目“不尽如人意”,是由于多数开曼人习上不愿意公开发表
己的观点。
On a du mal ày croire, mais peut-être que le spectateur français n’était pas encore prêt pour ce traitement hyper décalé.
很难相信,估计法国人对这种电影的拍摄方式还不太习。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。