Voulons-nous vraiment qu'il y ait des États Membres de première, deuxième et troisième catégorie?
我们是否真希望有头等成员、二等成员和
等成员?
Voulons-nous vraiment qu'il y ait des États Membres de première, deuxième et troisième catégorie?
我们是否真希望有头等成员、二等成员和
等成员?
L'on compte actuellement 26 femmes et quatre hommes à des postes de troisième secrétaire d'ambassade.
目前担任外交等秘书
人数为26位女性和4位男性。
Les femmes étaient bien représentées dans l'enseignement supérieur et les professions libérales.
妇女等级教育和专业职业方面占有相当大
比例。
Chef de bureau en 1988 ont été de couleur (niveau ministériel) le troisième prix de réalisations scientifiques et techniques.
1988年获有色总公司(部级)科技成果等奖。
Si une option correspondant à une fonction donnée comporte plusieurs paragraphes, ces paragraphes sont numérotés bis, ter, etc.
假如某备选方案
论述
项职能
包括多个段落,则
段前标注之二、之
等序号。
Les femmes étaient bien représentées dans les programmes d'enseignement supérieur ainsi que dans les professions de niveau supérieur.
妇女等级教育和专业职业方面占有相当大
比例。
Si une option correspondant à une fonction donnée comporte plusieurs paragraphes, ces paragraphes sont numérotés bis, ter, etc.
假如某备选方案
论述
项职能
包括多个段落,则
段前标注之二、之
等序号。
Voulons-nous réellement avoir des membres de première classe, des membres de seconde classe et des membres de troisième classe?
难道我们真要建立头等理事国、二等理事国和
等理事国
结构吗?
Nous devons nous en tenir aux priorités et ne pas nous laisser distraire par des questions de second ou même de troisième rang.
我们应当紧紧抓住优先任务而不要被次等或等问题分散注意力。
Parmi les deuxièmes secrétaires, les femmes sont au nombre de 8 sur 24, et parmi les troisièmes secrétaires, elles sont 10 sur 31.
24位二等秘书中还有8名妇女;
总数为31个
等秘书中有10名是妇女。
Il mentionne une question posée par les membres du jury qui souhaitaient être éclairés sur la différence entre l'assassinat, le meurtre et l'homicide involontaire.
他提到陪审个问题,陪审
想明确知道
等和
等谋杀和杀人犯
差别。
M- Parmi les 17 participants au concours, nous désignerons un candidat pour le premier prix, deux candidats pour le second prix, et trois candidats pour le troisieme prix.
现由我来为大家介绍
下本次大赛
具体评分标准及奖项设置:本次比赛共有17名选手参赛,将评出
二
等奖。
En outre, bien que les Palestiniens constituent 20 % de la population d'Israël, ils sont soumis à des lois discriminatoires qui les contraignent à vivre comme des citoyens de troisième classe.
此外,虽然巴勒斯坦人以色列占了20%
人口,但是他们仍遭受歧视性法律
统治,被迫成为
等公民。
Je sais gré aux membres de la Commission, P. N. Bhagwati, Shaista Shameem et Yozo Yokota, de leurs travaux approfondis, et je souhaite leur exprimer une nouvelle fois ma gratitude.
我对P·N·巴格瓦蒂、沙伊斯塔·沙米姆和横田洋等专家委员会成员所做
全面工作表示赞赏,并再次表示我对他们
感谢。
M. El Hadji Traoré, Troisième Conseiller à la Mission permanente du Mali auprès de l'Organisation des Nations Unies, et Mme Kirsi Madi, Secrétaire du Conseil d'administration de l'UNICEF, faisaient également partie de la délégation.
代表成员还有马里常驻联合国代表
等参赞秘书哈吉·特拉奥雷先生和儿童基金会执行局秘书基尔希·马迪夫人。
Le rapport des effectifs masculins et féminins a radicalement changé depuis quelques années, comme le montre le fait que près de 60 % des nouveaux promus au rang de Troisième Secrétaire sont des femmes.
近年来外交部男女平衡发生了根本性
变化,
等秘书
级
新人中有接近60%
人是女性,这
事实表明了这
点。
Il y a 73 femmes travaillant dans le service diplomatique, réparties comme suit : 1 ambassadeur, 2 ministres, 6 consultants, 9 premiers secrétaires, 2 deuxièmes secrétaires, 6troisièmes secrétaires, 6 attachés diplomatiques, 1 attaché et 40 attachés administratifs.
名女大使、两名公使、六名女顾问、九名
等秘书、两名二等秘书、六名
等秘书、六名外交专员、
名专员和40名行政专员。
Au cours du siècle dernier, l'application de la doctrine Cubrilovic de racisme extrême et d'extermination des Albanais a fait des Albanais des citoyens de troisième classe et transformé le Kosovo en théâtre d'épuration ethnique et de véritable apartheid.
上世纪,丘布里洛维奇学说
极端种族主义以及对阿尔巴尼亚人
消灭使他们变成了
等公民,并且使科索沃变成
个族裔清洗和真正种族隔离
场所。
Après ces examens, un groupe de professionnels est sélectionné avec pour mission d'approuver le programme de formation de l'Académie de diplomatie « Antonio J. Quevedo », ainsi que des stages au terme desquels les stagiaires sont confirmés en qualité de troisièmes secrétaires du Service extérieur.
通过考试选拔批学生,他们还必须完成厄瓜多尔“安东尼奥·格维多”外交学院
培训课程和实习,才能被任命为外交
等秘书。
S'attendre à ce que le chef du secrétariat d'un organisme des Nations Unies tienne compte des conseils d'un Coordonnateur des questions de sécurité ayant rang de P-4 ou P-5, c'est un peu comme envoyer le troisième secrétaire d'une délégation négocier avec un ambassadeur.
指望联合国个组织
行政首长理睬
名P-4或P-5级别
安全协调员
建议,就好象是派
名代表
等秘书去和
位大使谈判。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。