Le réseau des consulats péruviens dans le monde est actuellement renforcé à cet effet.
现正在加强秘鲁驻各国的
事
,以便为移民外国的秘鲁人在此类问题上提供帮助。
Le réseau des consulats péruviens dans le monde est actuellement renforcé à cet effet.
现正在加强秘鲁驻各国的
事
,以便为移民外国的秘鲁人在此类问题上提供帮助。
Le Ministère des affaires étrangères a payé les réparations.
外交部对德国
事
遭受的损失作出赔偿。
Le passeport portait un visa délivré par le consulat du Danemark à La Valette (Malte).
护照中载有丹麦驻瓦莱塔
事
发的
证。
Les pays de cette région étaient en train d'étudier toutes les incidences d'une telle création.
中美洲国家正在探讨设立这样
个
事
所涉的各方面问题。
Les autorités chinoises célèbreront le mariage au vu de ce document, rédigé en français et traduit en chinois.
中国有关部门凭
事
提供的结婚许� �证(法文编辑、中文翻译) 办理结婚手续。
Ce système devrait permettre d'uniformiser les opérations effectuées dans les ambassades et consulats en matière de visa.
正在建立的这个系
将使我们的使

事
分发
证的工作

来。
Par la suite, les diplomates pakistanais ont quitté l'Afghanistan, et le consulat des Taliban à Karachi a été fermé.
后来巴基斯坦的外交官离开该国,塔利班关闭在卡拉奇的
事
。
Il convient de rappeller que les fonctions diplomatiques comprennent quatre composantes : négociation, représentation, information, et fourniture d'assistance consulaire.
值得忆及的是,
事
的外交职能由四个程序组成:谈判、陈述、通知
提供
事援助。
Dans les services de secrétariat des ambassades et des consulats, on trouve en revanche 253 femmes pour seulement 16 hommes.
相反,在大使

事
的秘书部门,妇女有253名,而男子只有16名。
L'auteur a ensuite été présenté au consulat de la Sierra Leone et au consulat du Mali, sans plus de résultats.
仍从判决来看,他随后似乎又被带到塞拉利昂
马里的
事
,同样未果。
Ce télégramme envoyé à tous les départements et consulats a été le premier axé sur la question du mariage des enfants.
这份发给所有部委
事
的电报有史以来首次关注童婚问题。
Pour ce qui est des mesures réglementaires, on élabore actuellement des visas autocollants qui doivent permettre d'améliorer l'efficacité des bureaux consulaires.
关于行政措施的问题,应当指出,正在开始采用自粘
证,以改善
事
提供的服务。
Ces enfants ont obtenu un laisser-passer consulaire exceptionnel pour avoir le droit de prendre cet avion et de quitter le territoire haïtien.
这些孩子得到了
事
特批的
证,乘着法国政府特派的专辑离开海地。
En cas d'arrestation d'un migrant, le pays d'accueil devait respecter l'obligation internationale qui lui incombe de contacter le consulat du pays d'origine.
当移民遭到逮捕时,接受国必须遵守国际义务与派遣国的
事
进行联系,这
点很重要。
Cette lettre d'information est envoyée aux 79 clubs pour qu'ils la distribuent aux personnes clefs de leurs collectivités locales, aux ambassades et aux consulats.
通讯寄至所有79个俱乐部,分发给当地社区、使
以及
事
的重要人士。
Veuillez décrire brièvement, s'il y a lieu, les mesures prises pour incorporer la liste à la base de données de référence de vos consulats.
请概述为将清单列入
事
的参考数据库所采取的措施。
L'information est également transmise aux ministères des relations extérieures des deux autres pays qui la répercutent au niveau des services consulaires de chaque pays.
然后将此类资料传递给各自的外交部,最后转给各该国家驻各地的
事
。
En réalité, ils étaient beaucoup plus nombreux : de nombreux travailleurs n'obtenaient pas de certificat consulaire d'arrivée ou de passeport et traversaient illégalement la frontière.
实际人数还远远不止这些:许多季节工人没有得到
事
的入境卡或护照,非法入境。
Selon l'enquête menée par le consulat de Suède à Bakou, le requérant n'a jamais été membre du parti Musavat et n'a jamais travaillé pour lui.
据瑞典驻巴库
事
开展的调查,申诉人从来不是穆萨瓦特党的党员,而且从来没有为该党工作过。
Le 3 décembre de cette même année, une puissante bombe à retardement a causé d'importants dommages dans les bureaux du consulat de Cuba à Mexico.
同年12月3日,
枚威力巨大的炸弹使古巴驻墨西哥城的
事
受到严重破坏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。