Plus de 400 jeunes y ont pris part et ont eu l'occasion d'en savoir davantage sur la paix, l'héritage culturel et l'environnement.
有400多名轻人参加该
,学习和平、文化遗产和环境等主题。
Plus de 400 jeunes y ont pris part et ont eu l'occasion d'en savoir davantage sur la paix, l'héritage culturel et l'environnement.
有400多名轻人参加该
,学习和平、文化遗产和环境等主题。
À l'occasion de la Fête de la Jeunesse du 4 Mai, nous adressons à nos jeunes compatriotes nos meilleurs voeux de bonheur, de succès et d'épanouissement!
值此五四,我们向全国
同胞致以最美
愿,
大家幸福、成功、万事如意!
Le festival « The Colours of Asia », organisé en juillet 2004 par la FIAJ, l'Association coréenne des auberges de jeunesse et l'UNESCO, s'est tenu à Séoul, République de Corée.
这个由
旅舍
合会、韩国
旅舍协会和教科文组织
合主办。
Dans le sillage du festival, le personnel, les volontaires et participants ont mis sur pied un groupe d'action pour la jeunesse afin d'entamer et donner suite aux travaux en faveur de la paix.
在该之后,工作人员、志愿人员和参与者成立
行动组,以开展和平活动。
En outre, le bureau de pays du FNUAP en République de Moldova collaborera avec l'OIM dans le cadre d'une initiative, menée conjointement avec l'Alliance des civilisations et d'autres partenaires, de festival de la jeunesse sur le thème de la migration, la diversité et l'identité.
人口基金摩尔多瓦共和国办事处还将与移民组织协作,与不同文明盟和其他组织
合开展
活动,主题为“移民、多样性和身份”。
Enfin, le Haut Commissariat examine les moyens de prendre part au Forum universel des cultures de Barcelone, qui comprendra un Forum mondial des femmes en juillet et un festival mondial de la jeunesse en août, tous deux revêtant un intérêt particulier pour le Comité.
最后,高级专员办事处正在制定参加巴塞罗那世界文化论坛方法,这次论坛将包括7月份
世界妇女论坛和8月份
世界
,它们均为委员会
自然焦点。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。