Sa Majesté daignerait bénir mes médailles ?
陛赐予
奖章吗?
Sa Majesté daignerait bénir mes médailles ?
陛赐予
奖章吗?
Laissez-nous faire, sire, et tout ira bleu.
陛,让
们去办,一切都不成问
。
Je, Sa Majesté, même un rêve, mais j'espère encore elle peut devenir une réalité.
陛
,虽然是梦想,但
仍然希望成为现实。
M. le Roi a été l'hôte de ce sommet.
国王陛主持这次元首会议。
De plus l'approbation de S. M. le Roi est nécessaire pour que la peine soit exécutée.
此外,死刑须获得国王陛批准。
Majesté, je suis un serviteur loyal et fidèle, mais maintenant je veux vous laisser! dit-il.
“陛,
是您忠诚
仆人,但现在
必须离去!”他说。
Le pouvoir exécutif est dévolu à sa Majesté.
圣卢西亚行政权力属于女王陛
。
Le Gouvernement de Sa Majesté s'inscrit en faux contre la teneur de ladite lettre.
女王陛政府拒绝接受信中
主张。
C'est ma fille, Votre Majesté.Elle travaille sans arrêt, c'est mauvais pour sa santé.
这是女儿,女王陛
,她工作起来就不知道休息,这样对她
健康不好。
Le Représentant spécial s'est vu accorder une audience par S. M. le Roi Norodom Sihamoni.
特别代表获准晋见了诺罗敦·西哈莫尼国王陛。
Leurs Majestés les Reines participaient maintenant très activement aux colloques internationaux et régionaux.
王后陛非常积极地参与各种国际和区域论坛。
Prononcé au nom de Sa Majesté par S. A. R. le Prince Moulay Rachid.
·拉希德王储殿
代表国王陛
宣读。
Le Gouvernement de Sa Majesté nie énergiquement le bien-fondé de cette protestation.
女王陛政府断然拒绝接受照会中
抗议。
Sa Majesté Mohammed VI, Roi du Maroc, prononce une allocution.
摩洛哥国王罕默德六世陛
在大会讲话。
Quinze millions de dollars ont été affectés par Sa Majesté aux efforts de reconstruction.
国王陛为重建工作认捐了1 500万美元。
Ni grâce ni commutation de peine n'ont été accordées par l'Émir de Bahreïn.
巴林埃米尔陛
未准许任何赦免或减刑。
En Jordanie, le Haut Commissaire a été reçue par S.
在约旦,国王阿卜杜勒二世陛接见了高级专员。
Dieux protège la reine.
上帝保佑女王陛。
S. M. le Roi Mohammed VI a gracieusement accordé son patronage à la Conférence.
罕默德六世陛
慨然地赐允了对会议
支助。
Sa Majesté le Roi Mswati III, Chef d'État du Royaume du Swaziland, prononce une allocution.
斯威士兰王国国家元首,国王姆斯瓦蒂三世陛在大会讲话。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问
,欢迎向
们指正。