Après une naissance, une infirmière de la maternité locale se rend au foyer de l'enfant.
儿
后,会有当地妇产诊所的一位公共卫
护士前来访问
儿家庭。
Après une naissance, une infirmière de la maternité locale se rend au foyer de l'enfant.
儿
后,会有当地妇产诊所的一位公共卫
护士前来访问
儿家庭。
Pendant le temps qu'a duré ma déclaration, des centaines d'enfants sont nés sur notre planète.
当我今天在这里发言的时候,数百名儿童在我们的地球
。
Ce maharadja avisé s'est incarné dans de nombreux avatars aux Nations Unies.
这位聪明的土邦主以许多化身再次
在联合国。
Les femmes ont eu en moyenne leur premier enfant à l'âge de 29,6 ans.
第一个孩

时女性的平均年龄在29.6岁。
Le siège de l'église de la Nativité devrait également cesser immédiatement.
对耶稣
堂的包围也应该立即结束。
C'est le cas de la basilique de la Nativité à Bethléem.
这是伯利恒耶稣
堂正在发
的情况。
Nicolas Sarkozy deviendra le premier président de l'histoire de la République française à devenir père durant ses fonctions.
届时,萨科齐将成为历史上首位在任上有孩

的法国总统。
A cette époque on ne savait pas que l'enfant est né, ce que cela signifie pour le basket-ball chinois.
当时没有人知道这个孩
的
,对于中国篮球究竟意味着什么。
Quatrièmement, le siège imposé aux nombreux sites sacrés, notamment l'église de la Nativité, doit être levé.
第四,必须取消对许多圣地,包括耶酥
堂的包围。
Nous possédons des renseignements fiables indiquant que des enfants sont nés à ces postes de contrôle militaires.
我们
有
儿
在军事检查站的记录。”
L'affrontement non encore résolu à l'église de la Nativité à Bethléem nous inquiète également au plus haut point.
在伯利恒耶稣
堂的未获解决的僵持,也引起人们深切关注。
Cette structure a comme objectif d'aider les couples en difficulté financière ou la femme seule à la naissance d'un enfant.
该协会的宗旨是当孩

时对有财务困难的夫妇或单亲母亲提供帮助。
À Bethléem les forces israéliennes ont assiégé l'église de la Nativité, où est né le Christ, que la paix soit avec lui.
以色列部队在伯利恒对耶稣基督出
地耶稣
堂进行了军事围困——祝耶稣平安。
D'une part, les parents estiment qu'ils ont la responsabilité d'empêcher la naissance d'un enfant s'ils savent qu'il naîtra malade ou avec un sérieux handicap.
例如,父母认为如果知道孩
可能天
有疾病或某种严重残疾,则他们有责任阻止这个孩
的
。
Nous nous attendons à ce qu'une solution non violente sera trouvée bientôt pour lever le siège de l'église de la Nativité à Bethléem.
我们期望尽快找到一个非暴力的解决办法,以结束对伯利恒耶稣
堂的围困。
Nous condamnons le siège imposé à la basilique de la Nativité tout autant que nous condamnons l'utilisation de cette basilique comme repère de militants.
我们谴责对耶稣
堂的包围,我们也同样谴责激进分
利用耶稣
堂为避难所。
Le législateur a souhaité ainsi favoriser l'affirmation du rôle des pères à l'occasion de l'arrivée d'un enfant par une traduction dans le droit du travail.
立法机关以此希望,通过劳动法中的一种表达形式有利于确认父亲在孩

之际的作用。
En tant que citoyen, tout être humain qui naît a des droits civils, sociaux et politiques ainsi que, comme le fait valoir Paiva Netto, des droits spirituels.
作为公民,
的任何人都有公民、社会和政治权利,而且Paiva Netto说,也有精神权利。
Pensez, par exemple, à la situation des enfants nés d'un viol et à leurs traumatismes qui risquent de les handicaper - eux et d'autres - à vie.
试想,因强奸而
的儿童的情况以及因此造成的伤害,这种伤害可能影响他们和其他人一辈
。
En effet, à partir de la date de naissance, la Provence sur l'anormal soigneusement gardé leur secret, il HBPPY est narcissique, jusqu'à l'arrivée de la MEL britanniques ?Peter.
事实上,从
之日起,普罗旺斯
异样警惕地看守保护着本身的奥秘,它自恋并欢愉着,直至英国人彼患上·梅尔的到来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。