Nous devons en stopper les commanditaires et les bailleurs de fonds et faire face ensemble à cette menace insidieuse.
我们还必须阻止恐怖主义贸易的庇护资助
的活动,共同应付这种阴险的威胁。
Nous devons en stopper les commanditaires et les bailleurs de fonds et faire face ensemble à cette menace insidieuse.
我们还必须阻止恐怖主义贸易的庇护资助
的活动,共同应付这种阴险的威胁。
Au contraire, elle a exacerbé l'égoïsme et la perversité de ceux qui ont toujours dominé ou voulu dominer le monde.
相反,它在主宰——或
要主宰——世界的
身上重新引起了自私
阴险的情绪。
Ceux qui sèment la terreur dans leur tentative de voler aux Iraquiens l'espoir qu'ils ont placé dans l'avenir s'entêteront et peut-être même multiplieront leurs attaques insidieuses et vicieuses.
那些从事恐怖行为,企图剥夺伊拉克民对未
的希望的
将继续
阴险而邪恶的攻击,甚至会变
加厉。
La présente séance coïncide également avec le troisième anniversaire de l'assassinat de Gebran Tueni, député du Parlement libanais, et le premier anniversaire de l'assassinat du général François al-Hajj.
这些权利中包括的生命权、自由权
安全权——这是一项基
权利,懦弱的恐怖分子试图通过阴险的犯罪图谋,实施一系列爆炸,暗杀我国的很多领导
他无辜平民,
破坏这项权利。
Une autre action de propagande absurde répand l'idée que le Pakistan a interdit au Secrétaire général de se rendre dans le camp de Jalozai, et des allégations émanant de certains milieux ont mêmes laissé entendre que le Pakistan agissait de la sorte parce que les nouveaux arrivés ne sont pas, ethniquement, des Pachtounes.
更有荒唐地宣传说,巴基斯坦阻止联合国秘书长访问贾洛宰;某些方面甚至还阴险地指称,巴基斯坦这样做,原因是新
的难民不是普什图
。
En effet, aux risques traditionnels, tels que la présence d'arsenaux nucléaires importants, le danger toujours plus grand de la prolifération, horizontale et verticale, ou la crainte d'une course de l'armement dans l'espace, sont venus s'ajouter les dangers d'un type nouveau autrement insidieux, tels que les menaces d'un terrorisme international sanglant et porteur d'inquiétude pour l'ensemble de la planète, ou l'accès d'acteurs non étatiques à des armes sophistiquées.
不仅有历的危险,例如存在大量核武器储存、横
与纵
扩散的危险增加或对空间军备竞赛的恐惧等,现在又增加了新的、远为阴险很多的危险,例如引起整个全球
关切的嗜血国际恐怖主义的威胁或非国家行为者取得尖端武器的威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,
表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。