En Thaïlande, des organisations non gouvernementales ont organisé à l'intention des migrants des cours de formation aux technologies de communication.
在泰国,非政府组织主办了关于移徙者使用通信技术。
En Thaïlande, des organisations non gouvernementales ont organisé à l'intention des migrants des cours de formation aux technologies de communication.
在泰国,非政府组织主办了关于移徙者使用通信技术。
Si les personnes en communication peuvent normalement s'attendre à ce que celle-ci soit privée, son interception constitue une infraction pénale, sauf exception prévue par la loi.
若有正当理由认为通信者之间谈话纯属私人性质,
这种拦截方法属刑事罪,除非法律规定可予例外
理。
Le Comité a fait observer que les États jouaient le double rôle de promoteur et d'utilisateur des technologies de l'information et des communications (TIC) dans l'administration publique.
委员会指出,各国政府在公共行政中起着信息和通信技术促进者和使用者双重作用。
Les lignes directrices en matière de diffamation et de respect de la vie privée, adoptées par l'Association des entreprises de télécommunications sous la forme d'un code de bonne conduite pour les fournisseurs d'accès à Internet et les entreprises analogues, ont été revues en octobre 2004.
电气通信事业者协会通过诽谤和隐私准
,是因特网服务商和类似企业
行为准
。
Notant que la prise en compte des besoins des pauvres et marginalisés en matière d'information et de communications est un volet important d'une stratégie plus large de lutte contre la pauvreté et l'exclusion sociale, l'intervenant dit qu'il convient d'élargir l'accès aux moyens de communication, en particulier pour les groupes insuffisamment desservis et marginalisés.
他指出解决穷人和于社会边缘地位者
通信需求问题是解决贫穷和社会排斥
广泛战略
重要组成部分,说应当增加使用通信媒体,特别是对服务不足和
于社会边缘地位
群体而言。
Le secrétariat de la Convention, en concertation avec le Bureau du CST, a examiné les mécanismes permettant de mobiliser des fonds supplémentaires afin de financer la participation des correspondants pour la science et la technologie de pays en développement et de pays répondant aux conditions requises à la première Conférence scientifique dans le cadre de la Convention.
《公约》秘科技委主席团协商审议了确保额外资金
机制问题,以支助发展中国家和合格国家
科学和技术通信者出席《公约》第一次科学会议。
Lorsqu'ils ont intérêt à le faire, les États sont prompts à reconnaître l'existence de telles entités : ils commercent et entretiennent des moyens de transports et de communications avec elles, ils investissent dans leur industrie, ils font des affaires avec leurs marchés financiers, ils retirent des avantages de leurs activités de recherche-développement scientifique hautement développée et ils reconnaissent leur prééminence dans les technologies de l'information et des communications.
会员国如认为有利可图,承认该实体
存在:他们
之进行贸易,保持运输和通信联系,对工业进行投资,
金融市场做生意,从先进
科学研究和发展活动中受益,并承认它是信息和通信技术
领路者。
La manifestation consacrée à la mesure de l'état de la société de l'information a réuni des acteurs des TIC aux niveaux national, régional et international afin de mettre en évidence l'importance d'une analyse quantitative de l'élaboration des politiques et de l'évolution en matière de TIC dans des domaines tels que l'enseignement, les services administratifs et la santé, de montrer comment la mesure des TIC contribue au suivi du Sommet mondial sur la société de l'information et de présenter un ensemble d'indicateurs statistiques convenus par les principales institutions internationales intervenant dans ce domaine.
关于衡量信息社会活动把国家、区域和国际三级信息和通信技术利益有关者聚集在一起,突显数量分析对诸如教育、政府和卫生等领域
信通技术决策和发展
重要性,述说衡量信息和通信技术对跟进信息社会世界首脑会议
帮助,并提出该领域主要国际机构商定
核心统计指标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。