L'augmentation de la pauvreté, du chômage, de la faim et des inégalités sociales touche principalement les plus vulnérables, tant dans les pays en développement que dans les pays capitalistes développés.
贫困、失业、饥饿和社会不平等不断增加,主要影响到
展
国家以及
达资本主义国家

势群体。
L'augmentation de la pauvreté, du chômage, de la faim et des inégalités sociales touche principalement les plus vulnérables, tant dans les pays en développement que dans les pays capitalistes développés.
贫困、失业、饥饿和社会不平等不断增加,主要影响到
展
国家以及
达资本主义国家

势群体。
Le projet du gouvernement de M. Kirchner repose sur l'idée centrale d'une reconstruction d'un capitalisme national source de solutions capables de réinstaurer la mobilité sociale ascendante, en promouvant des politiques actives favorables au développement et à la croissance économique du pays, à la création de nouveaux postes de travail et à une répartition du revenu meilleure et plus juste.
基什内尔博士
政府规划以复兴国家资本主义
理念为
心,促进推行积极
国家
展政策和经济增长政策,创造新
就业机会,更好、更加公平地分配收入,从而为重新确立社会

流动性创造可能性。
S'il est vrai que les fondamentalismes de toute nature sont anachroniques et dangereux, le terrorisme ne doit pas pour autant constituer le seul point de l'ordre du jour international, occultant ou reléguant ainsi au second plan la question tout aussi cruciale de la pauvreté et du développement dans les pays situés en marge du capitalisme et dont les économies sont en train de prendre leur essor.
尽管所有种类
原教旨主义确实都是过时和危险
,但恐怖主义不应当成为国际议程
唯一
项目,而将关于外围资本主义国家和新兴经济体国家
贫困与
展这一同样重要
辩论排除在外或将其置于次要地位。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎
我们指正。