Son allure atteste sa modestie.
他的举止说明了他的谦虚。
Son allure atteste sa modestie.
他的举止说明了他的谦虚。
L'intérêt de l'Inter et de l'AC Milan pour lui le montre bien.
国际米兰和AC米兰的争夺就很好的说明了这一点。
J'espère avoir clairement exposer tout ce qu'il faut.
我也希望已经清楚明白地表达了应该说明的内容。
La publication du brevet, la Gazette des brevets, le brevet plate-forme d'information faisant autorité.
其出版的专利说明书,专利公报,专利信息平台具有权性。
Et, sur les indications du petit prince, j'ai dessiné cette planète-là.
于,根据小王子的说明,我把这个星球画了下来。
Expliquer votre situation professionnelle.precisez qui vous harcele et de quelle maniere.
说明您的工作情况,指出谁,如何骚扰您。
Les photos de droite sont présentées modèle fini afin d'illustrer mes propos ci-dessus.
照片陈述的权利,完成模型来说明我的论点以上。
Oublié les notices en coréen traduites en japonais puis en anglais, puis en français.
忘了那些翻译成日
,然后又翻译成英
,再翻译成法语的说明书吧。
Division I est une production professionnelle de la boîte de couleur, emballage manuels.
我司一家专业生产彩盒、说明书的包装企业。
Ses réponses témoignent de sa bonne connaissance du sujet.
他的回答说明他对这一问题了如指掌。
Cette remarque est significatifve de son état d'esprit.
这一看法很能说明他的精神状态。
Ceci suggère que l’expression des émotions traverse les frontières culturelles.
这个实验说明情感的表达能跨越化的界限。
Belle performance, la 2D a encore de l'avenir.
如此不错的成绩说明2D动画还有未来的。
Les textes explicatifs des sous-programmes du chapitre 33 et du Programme 27 sont bien identiques.
已确认第34款各次级方案的方案说明同方案27的方案说明完全相同。
Un exemple classique peut servir à illustrer les relations expliquées plus haut.
可以举一个一般的例子说明上述的关系。
L'étude de cas ci-après explique le commerce de l'UNITA à travers la frontière.
下的个案研究说明了安盟的越境贸易情况。
La troisième s'attache aux voies à suivre à l'avenir.
第三部分重点说明今后的一些指导方向。
La description documentée de ces bonnes pratiques a été jugée utile à cette fin.
委员会认为,对说明资料来源的妥善做法进行记载有利于达到这一目的。
Il a également inspecté les appareils étiquetés et les déclarations fournies.
小组随后视察了打上标记的设备,并检查了提交的情况说明。
Dans leur ensemble, les dispositions types sont déjà assez normatives.
示范条总体来说
充分具有说明性的。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。