J’ai quelaque chose à te dire il s’agit de ton travail.
有话要对于你
,关于你的工作问题。
J’ai quelaque chose à te dire il s’agit de ton travail.
有话要对于你
,关于你的工作问题。
Salut Pierre ! Au fait, j'ai parlé à ta sœur hier.
嗨,皮埃尔!对了,昨天跟你姐
过话。
Il la regarde durement et ne dit rien.
他冷酷无情地看着她,什么话也。
Il remarqua que Pierre n'avait pas dit un mot.
他指出, 皮埃尔什么话都没有。
J'allais dire la même chose, mais vous m'avez devancé.
正要
这些话, 可是
了。
Ils se regardent pendant une minute sans dire un mot.
他们互望了分钟,
句话也没有
。
Même que je lui ai parlé il n'y a pas dix minutes.
到10分钟前
甚至还跟他
过话呢。
Un moment s’il vous plait, j’ai à vous dire.
请等,
有话对
。
Ont beaucoup à vouloir vous dire que, ne dites pas! ! !
有好多话想跟你,却
敢
!!!
Je voulais trop de m'arreter de penser a vous.
好想停止对你的想念, 这句话用法语怎么
啊?
Je ne cesse de vous le répéter.
断地对
重复
这个话。
Il est sorti sans dire un mot.
他句话没
就离开了。
Le pauvre garçon,pieds nus et tout déconfit, suivit son maître sans mot dire.
这倒霉的小伙子,光着脚,狼狈堪地跟主人上了车,连
句话也没
。
6 L'intendant les atteignit, et leur dit ces mêmes paroles.
6 家宰追上他们,将这些话对他们了。
Ils m'ont dit que je parlais trop .
他们话太多了。
Enfin j'ai trouvé tristement que je suis seulement ton compagnie de communication.
“悲哀的发现
只是你的陪聊” 这句话用法语怎么
?
Je te souhaite une bonne annee, que tout va bien et j'espere te voir bientot.
“祝你新年快乐~万事如意期盼你早日回国”这句话法语怎么要地道的~谢谢!
Petit bêta! Tu as déjà essayé, toi, de parler sous l'eau?
“小傻瓜,你,你在水过话吗?”
Innocente manie, d'ailleurs, et qui ne pouvait nuire à personne.
话又回来了,无论如何这种天真的脾气,究竟是于人无损的。
Mais enfin, ce nez, c'était son gagne-pain, et il en prit son parti.
可是话又回来了,眼前这个鼻子到底是他赚钱吃饭的家伙,于是他决定干长鼻子演员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。