En cas de fraude caractérisée, la pénalité sera portée à 100% des sommes éludées.
如果有作弊行为,则处以规避税额100%罚款。
En cas de fraude caractérisée, la pénalité sera portée à 100% des sommes éludées.
如果有作弊行为,则处以规避税额100%罚款。
Les clauses de “non-contournement” ou de “non-divulgation” sont fréquemment utilisées pour préserver le secret.
在试图采取保密行动时经常会使用“不规避或不披露”条款。
Le sens du verbe « se soustraire » gagnerait aussi à être précisé.
还该进一步阐明“规避”这
词
意义。
Il ne peut pas se retrancher, par exemple, derrière un manque de moyens matériels.
举例来说,国家不得以物质资源短缺为由来规避责任。
Le contournement des normes associées à certains accords préférentiels.
规避同某些优惠协定有关规范。
Les employeurs évitent souvent la loi en recourant au système de sous-traitance.
雇主通常通过分包制度规避法律。
L'abus de convention fiscale et le chalandage fiscal ne doivent pas être confondus.
条约滥用和条约规避不混淆。
Les actions qui contournent l'autorité du Conseil compromettent les fondements même de l'ordre juridique international.
规避安会权威
行动破坏国际法律和秩序
基础。
De plus, la création de ce poste devrait permettre d'assurer une bonne répartition des tâches.
此外,设立这新员额将能规避职责划分不够充分
潜在风险。
Ils ne peuvent être éludés, masqués ni contournés.
不能绕开、掩饰或规避这些原则。
Ce sont des mesures commerciales prises en réaction au phénomène de la "mondialisation".
规避措施是激起贸易政
“全球化”事例。
Un État a proposé de remplacer le verbe « se soustraire » par « un terme plus neutre ».
一国家建议用“一
更中性
词”来取代“规避”。
Celle-ci peut être raisonnablement déduite des circonstances.
可以从情况中合地推断规避行为。
Le Comité estime donc que cet accord permet de tourner l'embargo sur les armes.
因此,委员会认为,该协定也提供了规避武器禁运机会。
Trop de sanctions ont été, comme nous l'avons vu, violées ou contournées.
我们看到,许多制裁措施被违或被规避。
Il serait très difficile d'isoler totalement les marchés boursiers régionaux des événements extérieurs.
股市疲软会降低工商企业和家庭信心,会诱发投资者进一步规避风险,并更难筹资资本,而无论某一公司或工商部门
前景如何。
Dans la pratique, l'interdiction de Bâle est contournée.
《巴塞尔公约》禁令在实践中受到了规避。
Les règles sont préétablies et immuables et aucun État ne peut y déroger.
规则已事先确立且不可改变,任何国家都不可能规避这些规则。
Le système doit être assoupli et mieux protégé par rapport aux risques existants.
这一体制更加灵活并且更好地规避风险。
Cependant, les diverses façons dont les fonctionnaires corrompus détournent le système suscitent déjà d'abondantes préoccupations.
但是,腐败官员有种种办法规避制度情况,已引起许多关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。