Ce train correspond à l'express Paris-Bordeaux.
这趟列车
接巴黎到波尔多
快车。
Ce train correspond à l'express Paris-Bordeaux.
这趟列车
接巴黎到波尔多
快车。
Ce chapitre se raccroche mal avec le précédent.
这一
和前一


接。
Malgré des efforts concertés, les fonds et les liens demeurent incertains.
虽说作了一致努力,但筹资缺口仍然存在,救济与
活动之间仍未架起
接桥梁。
Le visa d'attente ne permettait à aucun des conjoints de travailler.
这种
接签证
允许俩人工作。
Ces politiques s'inscrivent pleinement dans les priorités de l'Union européenne en matière de jeunesse.
这些政策严丝合缝地与欧洲联盟青年事务
优先事项相
接。
La CNUCED peut jouer un rôle important en contribuant à cette conférence.
贸
会议在帮助保证这种


接方面可以
挥重要作用。
La classe-passerelle vise à assurer une insertion scolaire optimale dans le niveau d'études approprié.
接班旨在保证在合适
学习水平中最佳地融入学校。
Cette structure sera reliée aux structures de diffusion du savoir et d'évaluation exposées plus bas.
数据平台、知识平台、以及将与下文将论及
评估工作平台相
接。
Il faut donc assurer la complémentarité des deux processus.
因此,必须确保这两个进程之间
积极融合和相互
接。
Dans plusieurs pays en développement, l'absence de connexions de transport suffisantes retardait le développement régional.
在一些
中国家,区域
因运输
接
好而受到阻碍。
Il a souligné l'importance de la bonne gouvernance en tant qu'instrument clef pour associer l'IED au développement.
他最后强调了善政
重要性,因为善政是使外国直接投资与

接在一起
关键手段。
Les interconnexions des différentes étapes du cycle sont déficientes et par conséquent, le système fonctionne mal.
尤其是整个体系每个步骤之间缺乏有效
接,使整个制度无法正常运行。
Les activités entreprises dans ce domaine ont été ponctuelles et les capacités sont insuffisantes et éparpillées.
我们在这些问题上
参与一直是临时性
,而且我们
能力
足,互
接。
Sur ce plan, les systèmes doivent s'enrichir pleinement de l'harmonisation avec ceux du PNUD tels qu'Atlas.
这方面,各体系必须充分利用同开
署诸系统,例如Atlas,相
接
惠益。
Elle favorisera le développement d'un réseau mondial d'information sur l'environnement et évoluera parallèlement à ce réseau.
这一平台将负责支持与全球一级
环境信息网络
接建立并力争取得共同
。
Il est nécessaire, poursuit l'orateur, d'articuler de manière plus cohérente le commerce avec la politique budgétaire internationale.
必须促进贸易和国际财政政策之间
接。
À cette même époque, les initiatives de paix internationales et régionales étaient très fragmentées et peu coordonnées.
同时,国际和区域和平倡仪也互
接,缺少协调。
Le Japon insiste depuis longtemps sur la nécessité d'assurer une aide continue au règlement global des conflits.
日本长期以来强调需要在全面解决冲突中提供
接完好
援助。
Apparemment, à la suite d'un problème de correspondance de vols, il avait dû faire escale au Canada.
显然,由于航班
接
好使他在加拿大着陆。
Ces chambres d'agriculture sont l'interface décentralisée entre les agriculteurs et leurs partenaires des secteurs public et privé.
这些农业商会在权力下放后,在农民与他们在公共和私营部门
伙伴之间起
接作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。