En Suisse, la protection de la maternité pour les femmes exerçant une activité lucrative a longtemps été lacunaire, conduisant ainsi à des inégalités de traitement.
在瑞士,从事有酬工作妇女
生育保护工作长期以来有所脱漏,从而导致出现

平等待遇。
En Suisse, la protection de la maternité pour les femmes exerçant une activité lucrative a longtemps été lacunaire, conduisant ainsi à des inégalités de traitement.
在瑞士,从事有酬工作妇女
生育保护工作长期以来有所脱漏,从而导致出现

平等待遇。
Il était certain qu'une telle omission constituait une lacune fondamentale dans la Convention, qui affaiblirait la coopération internationale visant à enrayer et à éliminer le terrorisme et pourrait empêcher la Convention de devenir un élément influent du système juridique international qui servait les intérêts de tous.
他肯定,此
脱漏是公约
个根本缺陷,会削弱遏制和消灭恐怖主义现象
国际合作,
能妨碍公约,使公约
能成为有利于各国
国际法律系统
有力要素。
Lors des essais, la citerne à échelle réduite est chauffée à une température représentative d'une immersion totale d'une citerne dans les flammes ou, dans le cas des GRV ou des citernes à isolation thermique, du transfert thermique à travers l'isolation qui en résulterait avec l'hypothèse d'une perte d'isolation sur 1 % de la surface (voir 4.2.1.13.8 et 4.2.1.13.9 du Règlement type).
在试验中,缩小比例
罐体

速率相当于罐体完全被火焰吞没

速率,或者如果是隔
中型散货箱或罐体 ,相当于假设隔
层有1%脱漏
传
率(见《规章范本》4.2.1.13.8和4.2.1.13.9)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。