Je lui ai assuré que tu n'habitais plus Shanghaï.
我告诉他, 你已经不住
上海了。
Je lui ai assuré que tu n'habitais plus Shanghaï.
我告诉他, 你已经不住
上海了。
Parmi eux, 439 n'ont pas encore été formellement identifiés.
等待处置的这些人中仍然有439人尚未被最终认身份。
Lentement mais sûrement, elle s'est élevée au rang de grande réalisation de la communauté internationale.
《公约》已经缓慢但却赢得国际社会伟大成就之一的
位。
Le Timor oriental continue de progresser sur la voie de l'indépendance, certes lentement mais surtout fermement.
东帝汶正缓慢、但
走向独立。
Je voudrais, tout d'abord, redire fermement que le Myanmar n'est pas un pays en conflit armé.
我首先重申,缅甸不是一个处于武装冲突中的国家。
Déposséder le constituant des biens grevés ne constitue pas une publicité positive de l'existence d'une sûreté.
撤销让与人对设押资产的占有,并非公开担保权的存
。
Je suis sûr que cette leçon a bien été retenue par l'ensemble des membres de la Conférence.
我可以说这是裁谈会全体成员大家都非常理解的教训。
La Commission n'a pas définitivement retenu ces témoignages, car ils ne sont pas tout à fait convaincants.
委员会不能十分接受这些证词,因为它
并非完全令人信服。
Je veux croire que nous aurons la force et la sagesse de répondre à cette question par l'affirmative.
我希望并相信,我会有力量和智慧
回答这个问题。
À cet égard, on a déclaré que le projet de convention devait clarifier sa portée de façon affirmative.
这方面,有人指出,该公约草案应
澄清其范围。
Les résultats obtenus sur les cinq continents nous montrent avec certitude que nous avons choisi la bonne voie.
我大洲所取得的成果
告诉我
我
选择了正
的道路。
Il ressort manifestement des faits établis que l'auteur a suffisamment étayé sa requête aux fins de la recevabilité.
这些明指出的事实
表明,就可受理性而言,提交人已足够
证明了他的申诉。
Bien nourri, bienlogé, il voyait du pays et d'ailleurs il s'affirmait à lui-même que toute cettefantaisie finirait à Bombay.
要吃得痛快,睡得舒服,沿途欣赏欣赏风景。再说,他认为这一趟莫名其妙的旅行一到孟买就结束了!
Elle hésite toutefois à déclarer que l'alinéa b) du même article reflète l'état actuel du droit international coutumier.
但是它还不敢说第18(b)条草案反映了习惯国际法的现况。
Ma réponse est un oui confiant mais quelque peu réservé.
我有信心但是有条件作出
的答复。
Il a affirmé que chaque concession faite au profit d'une meilleure coopération internationale serait une victoire pour tous.
他指出,为了更好
进行国际合作而作出的每一个让步对于各国来说都是一次胜利。
Permettez-moi donc d'essayer de récapituler brièvement, et de manière certes incomplète, la teneur des débats.
那就让我试着简要、而且
是不全面
看看这些林木吧。
Les personnes interrogées sont unanimes pour affirmer, qu'en général, les garçons s'intéressent plus pour les TIC.
被调查的人异口同声,一般说来,男孩子对信息和通信技术更感兴趣。
D'abord, il ne fait pas de doute que nous sommes une fois de plus conscients de notre vulnérabilité d'êtres humains.
可以讲,我
再一次意识到作为人具有的脆弱性。
Cette approche valide la pertinence des cultures non occidentales et de leurs systèmes de connaissances respectifs de façon globale.
这一方式了非西方文化
现实中的价值,并总体
了这些文化各自知识体系的价值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。