Nous espérons qu'avant la fin de ce délai, le problème du Darfour ne sera plus qu'un mauvais souvenir.
我们希望在这段时间里我们能

富
问题置诸脑后,彻底忘掉。
Nous espérons qu'avant la fin de ce délai, le problème du Darfour ne sera plus qu'un mauvais souvenir.
我们希望在这段时间里我们能

富
问题置诸脑后,彻底忘掉。
C'est également dans cet esprit que nous nous sommes pleinement engagés à laisser derrière nous la crise qui nous a opposés à l'Érythrée.
也正是本着这种精神,我们正在作出充分的承诺,
我们与厄立特里亚的
突置诸脑后。
Il est temps que la communauté internationale et l'Organisation des Nations Unies accordent une priorité absolue à cette question et fassent preuve d'une volonté politique de fer pour faire face et mettre un terme à tous ces conflits sanglants et barbares, d'où a complètement disparu la primauté du droit international humanitaire.
时机已经成熟,国际社会和联合国必须把这
问题摆在绝对优先位置上,树立解决和消除

血腥和非人
突的政治意愿和决心,在这些
突中,国际人道主义法已经被人置诸脑后。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表
内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。