Ici, je fais un résumé du 1er chapitre du roman pour vous l'introduire.
我把这本小说第一章做个,把这本小说介绍给你。
Ici, je fais un résumé du 1er chapitre du roman pour vous l'introduire.
我把这本小说第一章做个,把这本小说介绍给你。
U.H.T. est l'abréviation de Ultra Haute Température.
U.H.T.超高温(ultra haute température)的
。
L'objectif de l'ALADI est la création d'un marché commun latino-américain.
拉美一体化协会 (西班牙文ALIDA)的目标
建立拉丁美洲共同市场。
II est exécuté par une structure dénommée Commission nationale de désarmement, démobilisation et réinsertion (CONADER).
它通过一个称为国家解除武装、复员和重返社会委员会(英文
为CONADER)执行的。
Les économistes utilisent beaucoup de sigles.
经济学家使许多
。
Bricolage, qui est l'acronyme anglais de bricolage non seulement de leurs propres mains, créer leur propre sens .
DIY,即英文DOITYOURSELF的,既自
动手,自
创作的意思。
Ne pas utiliser d'abréviations.
不要使。
Abréviations : G(AC) : agent des services généraux (Autres classes); G(1eC) : agent des services généraux (1re classe).
表内使了以下
:GS:一般事务;OL:其他职等;PL:特等。
Note 1: La mention type «C» pour CORINAIR devra être remplacée par «CR».
脚注(1):于表示CORINAIR的
字“C”改为“CR”。
Deux délégations ont demandé que les documents soient rédigés dans un langage plus simple, comportant moins d'abréviations et d'acronymes.
两个代表团敦促以更简单的语言编文件,
和简
。
Lorsqu'elles n'ont pas de donnée chiffrée à consigner dans une case, elles devraient y porter l'une des mentions types indiquées.
在不提供数字数据的情况下,缔约方应使表中所示标准
字。
CIB est l'acronyme de l'ancien nom français : « Conseil international du bâtiment » (en anglais : International Council for Building).
CIB原先法国名称“Conseil International du Bâtiment”的首字母
(英文:International Council for Building)。
Le sigle VSOP82 représente la version 1982 des Variations Séculaires des Orbites Planétaires sans présager de la qualité du cru.
VSOP82代表没有进行预测检验其可信度的原始的1982年版本的行星轨道的长期变化理论。
Les Parties devraient soit notifier les quantités émises, si elles ont été estimées, et aussi négligeables soient-elles, soit utiliser la mention «NE».
即便排放量估计数可忽略不计,但只要做出计算,缔约方即应报告或使字“NE”。
Juste un prénom de ton amour, c'est bon. c'est pas la peine de tatouer la tête et la phrase, c'est trop lourd.
一般纹名字, 或者名字的字母
. 纹句子都太长了, 纹出来也不一定好看.
Nos thèmes complexes et notre langage opaque, plein d'acronymes incompréhensibles, doivent être rendus plus accessibles pour l'opinion, les parlements et la presse.
我们复杂的主题和措辞――充满了与世隔绝的――应该变得使公众舆论、议会和新闻界更容易理解和接受。
Les orateurs ayant de longues déclarations sont priés d'en distribuer le texte écrit et d'en prononcer une version abrégée dans la salle.
敬请打算作长篇发言的代表团在会议厅分发书面发言稿,并稿发言。
Lorsque les informations demandées sont inappropriées en raison de la méthodologie utilisée, il faudrait porter dans les cases correspondantes la mention «NA» (SO).
如果所要求的信息由于缔约方所方法学层级而不适合,应在对应的单元格中填
字“NA”。
Dans ce dernier cas, elles devraient expliquer dans le tableau concernant l'exhaustivité pourquoi la catégorie de sources en question n'a pas fait l'objet d'estimation.
如果使字“NE”,缔约方应在完整性表格中解释没有对该源类别作出估算的理由。
2.5.3 (Ancien 4.2.4.3) Remplacer "désignées par l'abréviation TP (de l'anglais "Tank Provision")" par "indiquées par une désignation alphanumérique commençant par les lettres "TP" (de l'anglais "Tank Provision")".
5.3 (原4.2.4.3)将“规定的要求”改为“所作的规定”并将“以字母TP表示”改为“
开头
字母“TP”的字母数字符号表示”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。