Ces armes n'étant pas autorisées, leurs détenteurs s'exposent à de sévères punitions.
这种类武器不发放许
证,并
拥有这些武器的人给予严厉的惩
。
Ces armes n'étant pas autorisées, leurs détenteurs s'exposent à de sévères punitions.
这种类武器不发放许
证,并
拥有这些武器的人给予严厉的惩
。
Les sanctions pénales qu'elle encourt sont également précisées dans ces articles.
这几条中

给予的刑事惩
也作了详细规定。
Les parties au conflit qui ne se conforment pas doivent être sanctionnées.
但
不遵守的冲突方则应给予惩
。
La loi réprime suivant la nature du traitement (violences, abandons, mutilations génitales sexuelles).
法
根据虐待的性质(暴力、遗弃、残害性器官)给予惩
。
Seul le tribunal décide de la culpabilité et de la peine pour les infractions pénales.
只有法院有权
一犯罪行为定罪并给予惩
。
Elle a affirmé qu'il existait diverses raisons pratiques pour lesquelles cela ne se faisait pas généralement.
她说,通常不给予纪
惩
,有若干法
和实际原因。
Le Comité recommande d'adopter des mesures prévoyant des poursuites et des peines sévères pour les proxénètes.
委员会建议
定政策来确保
剥削妓女的人提出起诉和给予严厉惩
。
En cas d'incitation par les médias au crime mentionnés à l'article premier, la peine est la même.
如第1条所述重罪是在媒体煽动下进行的,应给予同样的惩
。
Peut-être faudrait-il aussi envisager des mesures d'incitation pour paiement rapide ou des pénalités en cas de retard.
或许
考虑采取鼓励迅速缴款的措施,或给予进一步的惩
,
止不断迟缴摊款的现象。
En conséquence la loi dans toute sa sévérité est rigoureusement appliquée contre les auteurs de tels actes.
因此,法
这方面的肇事者给予非常严厉的惩
。
La complaisance zéro consisterait en la recherche des coupables, leur identification et l'application des sanctions qui s'imposent.
丝毫不懈怠意味着发现、查明当事者,并且给予适当惩
。
L'article 295.A applique les mêmes sanctions pour toute insulte ou intention d'insulter visant les croyances et sentiments religieux.
第295. A条规定,
于任何侮辱或企图侮辱宗教信仰和宗教感情者给予同样的惩
。
Le Gouvernement vénézuélien a adopté une loi contre la criminalité informatique qui prévoit l'imposition de peines sévères aux contrevenants.
委内瑞拉政府已通过了一项打击利用计算机犯罪和
罪犯给予严厉惩
的法
。
Des amendes ou des peines de prison sont prévues dans la législation existante en cas de manquement à ces dispositions.
现行立法规定,如不遵守这些条例,便给予惩
,包括重金
款或监禁。
Il faudrait encourager les pays à appliquer les dispositions de la Convention et non les punir pour de mauvais résultats.
应当鼓励各国执行公约的各项规定而不是
执行情况不佳的国家给予惩
。
Il faudrait encourager les États à appliquer les dispositions de la Convention et non les sanctionner pour de mauvais résultats.
应当鼓励各国执行公约的各项规定而不是
执行情况不佳的国家给予惩
。
La Cour remplira un rôle de première importance en assurant le respect de ces droits et en en sanctionnant la violation.
法院应
发挥主导作用,确保尊重这些权利,
侵犯这些权利给予惩
。
L'État partie devrait faire en sorte que les responsables soient poursuivis et punis en fonction de la gravité de leur crime.
缔约国应确保
那些负有责任者进行起诉并根据罪行严重程度给予惩
。
Il s'agit de surveiller la situation, d'infliger des sanctions pénales aux responsables et de créer des programmes d'animation pour sensibiliser les parents.
草案内容包括
实际情况进行监测、
组织者给予刑事惩
及
家长开展宣传。
Les crimes contre les enfants ne doivent pas seulement être exclus de l'amnistie, ils doivent également donner lieu à des sanctions plus importantes.
儿童犯下的罪行不仅应该排除在特赦之外,而且应该给予更严重的惩
。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。