Le matin, un peu de cacao dans du lait chaud, c'est drôlement bon !
早上,在热牛奶里加入少许可可粉,简直美妙极了!
Le matin, un peu de cacao dans du lait chaud, c'est drôlement bon !
早上,在热牛奶里加入少许可可粉,简直美妙极了!
Non, mais regarde comme il mange. Quel animal!!
天哪,看他吃饭的样子,简直是狼吞虎咽!
Je serai d'accord avec toi quand les poules auront des dents.
我同意简直是天方夜谭。
Un morceau de pain, avec du miel, c'est délicieux !
片面包,搭配点蜂蜜,简直太好吃了!
Ils sont coulés dans le même moule.
他们简直是个模子出来的。
Il n'a pas beaucoup de jugeote, c'est une oie.
他没有很多见识,简直是
个傻瓜。
A ce moment là, on dirait que vous vous êtes aimés à la folie !
那时候们两个简直爱到发狂 !
Je n'ai guere de temps a vous consacrer.
本人简直没有时间赐与。
Il ne sait pas ce qu'il dit.
他简直不知道自己在说些什么。他乱说气。
Sa vie est un vrai gâchis !
他的生活简直团糟!
Mais il est illusoire d’attendre une solution miracle de la quatrième puissance économique mondiale.
但是,仅仅依靠等待世界第四大经济强国创造出奇迹般的解决方法简直是天方夜谭。
Il est stupide, je ne peux même pas penser qu'il s'est fait trahir trois fois.
他太愚蠢了,我简直无法想象他会被骗三次。
"Elle est géniale. Elle a du cran. Quelle chanteuse! Je l'aime, tout simplement."
“是个天才,也很够胆量,简直太棒了,我喜
,
么简单!”
Les camarades de classe écrivent parfaitement que les caractères chinois .
同学们(的)汉字写得简直没法儿再好了。
C'est le pont du diable ! murmure le jeune homme.
“简直是‘魔鬼之桥’!” 那位年轻人低声说道。
Cette conversation a travers la porte etait pour Eugenie tout un episode de roman.
隔着门说的段对话,欧叶妮觉得,简直是
整段小说插曲。
La cité d’Alep est bien grande, ou plutôt gigantesque.
阿勒颇城区当然也是很大,大的简直让人瞠目结舌。
Voilà.Il s’agit de François, comme tu peux le deviner.Depuis plusieurs mois je le trouve différent.
可能已猜到,问题出在François,身上,近几个月来,我发现他简直变了
个人。
Du coup, le producteur parisien a décidé de laisser tomber.
“巴黎制片人决定取消次演出,
对我们来说简直是晴天霹雳。
Je ne peux pas vivre sans eux.
没有他们我简直不能生活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,迎向我们指正。