L'influence des conflits domestiques sur le développement psychologique des enfants est considérable.
家庭冲突对儿童
发展
影响是相当可观
。
L'influence des conflits domestiques sur le développement psychologique des enfants est considérable.
家庭冲突对儿童
发展
影响是相当可观
。
Des salles d'entrevue adaptées aux enfants étaient aussi disponibles.
还设有适合儿童

面谈室。
Au Guatemala, les enseignants ont été formés à l'assistance psychosociale aux enfants.
在危地马拉,教师接受了儿童
援助培训。
Chef et professeur associé, Centre de psychiatrie infantile et de pédiatrie sociale de l'Université de Vilnius.
维尔纽斯大学儿童
和社会儿童学中
主任和副教授。
Il a souligné les contributions remarquables de l'Algérie dans la région en ce qui concernait le domaine de la traumatologie infantile.
他指出,在该地区,阿尔及利亚在医治儿童
创伤方面作出了杰出贡献。
Les effets psychologiques persistants chez les enfants se manifestent par des troubles du sommeil, une perte de l'appétit et un manque de confiance.
战争对儿童
造成
持续影响包括睡眠紊乱、食欲不佳和丧失信
。
Le consensus concernant les bonnes pratiques relatives au bien-être psychosocial et à la santé mentale des enfants constitue un progrès consécutif à l'étude Machel.
自从马谢尔研究报告发表以来,对儿童
健康和社会
健康
良好做法达成共识是一种进展。
Elle concerne les dommages psychologiques irréparables que subissent ces enfants, au point où ils peuvent être amenés ultérieurement à se livrer aux mêmes atrocités.
它涉及这些儿童
所受
无法挽回
损害,这种损害
结果是,他们在今后一生中有可能重复他们所经受
暴行。
Responsable scientifique d'un projet financé par l'UE sur le thème «Santé mentale de l'enfant dans l'Europe élargie: élaboration de politiques et de pratiques efficaces».
为欧盟资助
“扩张中欧洲
儿童
健康:制定有效政策和实践”项目担任科学领导。
Pour accéder à l'enseignement spécial, les enfants qui résident dans la capitale du pays sont envoyés au Centre de diagnostic et d'orientation psychopédagogique de Luanda.
为了能够享受特殊教育,在首都
儿童被送到罗安达
诊断与儿童
救助中
。
Stages de formation et visites d'études dans les domaines de la santé mentale de l'enfant, de la gestion des systèmes de santé et de l'éducation spéciale.
在儿童
健康、健康管
制度和特别教育方面举办培训课程和进行学术访问。
L'aide psychosociale consiste en des activités structurées destinées à restaurer le développement psychologique et social des enfants et à atténuer les effets néfastes du conflit armé.

社会支持由一系列有组

组成,旨在恢复儿童
和社会发展并减轻武装冲突
消极影响。
L'OMS et l'UNICEF apportent un soutien technique et financier à plusieurs ONG spécialisées qui s'occupent de la santé mentale des enfants et interviennent dans les zones les plus touchées.
卫生组
和儿童基金会在技术上和财政上帮助了在最受影响
地区从事处
儿童
健康工作
一些专门
非政府组
。
Le Comité est toutefois préoccupé par l'absence d'une infrastructure de services de santé mentale et de consultations psychologiques de l'enfant décentralisés et axés sur la famille dans l'État partie.
然而,委员会对于缔约国在社区式、注重家庭
儿童
健康服务和
咨询服务方面
基础设施不足感到关切。
Cette disposition se fonde sur la constatation qu'un enfant atteint sa pleine maturité physiologique et physique et devient un adulte sur les plans intellectuel, spirituel et moral à cet âge.
这是根据儿童
和生
上充分成熟,并且在智力、精神和道德上达到了成年人水平
实际情况确立
规定。
La Slovénie a ouvert « Ensemble », un centre régional consacré au bien-être psychosocial des enfants touchés par les conflits armés qui ont ravagé l'Europe du Sud-Est et par la pauvreté qui en résulte.
基于这一点,斯洛文尼亚设立了称作“携手合作”
儿童
社会福祉区域中
,为受武装冲突和东南欧战后贫穷影响
儿童提供援助。
Dans ce long périple qui t’attend ne perds jamais de ton âme d’enfant, n’oublie jamais tes rêves, ils seront le moteur de ton existence, ils formeront le goût et l’odeur de tes matins.
在等待你
漫长
旅途中,千万不要丢掉那颗天真
童
,千万不要忘记你
梦想,他们会成为你生

力,也会成为你每个清晨
气息和最爱。
Le Luxembourg attache une grande importance à la psychologie de l'enfant et à la réforme du système psychiatrique sur la base du suivi psychologique en milieu ouvert, en veillant à ne pas placer les patients en institutions fermées.
卢森堡相当重视儿童
问题,并重视以开放

追踪护
精神来改革
治疗体制,从而确保人们得以走出封闭
体制。
Insultes, injures, isolement, rejet, menaces, indifférence et mépris sont autant de formes de violence susceptibles d'être préjudiciables au développement et au bien-être psychiques de l'enfant - en particulier lorsqu'elles sont le fait d'un adulte respecté tel qu'un parent.
羞辱、辱骂、孤立、拒绝、威胁、冷漠和贬低均属于不利于儿童
发育和幸福
暴力形式,特别是当其来自于父母等受到儿童尊敬
成年人。
Il avait aidé le Gouvernement à mener des campagnes massives de vaccination contre la poliomyélite et la rougeole et, en collaboration avec des organisations non gouvernementales locales et internationales, avait organisé des activités visant à traiter la détresse psychosociale des enfants.
儿童基金会支持政府开展大规模接种小儿麻痹和麻疹疫苗
,并与当地和国际非政府组
合作开展了解决儿童
困扰

。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。