Comme si je n'étais pas une bulle éclater.
仿佛我就是颗不会破灭
泡泡。
Comme si je n'étais pas une bulle éclater.
仿佛我就是颗不会破灭
泡泡。
La colonisation mine les espoirs de voir naître un État palestinien d'un seul tenant.
定居点活动使得建立个土地连贯
体
巴勒斯坦
希望破灭。
D'autres ont déclaré que la foi elle-même avait été détruite à jamais.
另宣布,信仰本身永远破灭了。
Tout au long de ces années, il est resté attaché à l'Organisation.
所有这
岁月中,他对联合
想从未破灭。
L'évolution actuelle de la situation risque d'anéantir tout espoir d'atteindre cet objectif.
目前事态有可能使任何实现上述目标
希望破灭。
Le grand Léonard a également dit que le vide naissait là où l'espoir mourait.
伟达·芬奇还说过:“希望破灭
地方就会产生真空”。
Malheureusement, cet espoir en des dividendes de paix a été de courte durée.
不幸是,这种收获和平红利
希望不久就破灭了。
Ces événements ont vite dissipé les espoirs de voir la paix prendre racine au Moyen-Orient.
随着这事件
发生,和平最终
中东生根
希望迅速地破灭了。
Cela annihilerait tout espoir de développement rapide.
而这将使快速发展任何希望破灭。
Cependant, des faits récents ont continué d'anéantir les espoirs de paix du peuple palestinien.
但是,最近事态发展不断使巴勒斯坦
民对和平
希望破灭。
Nous ne nous sentons pas opprimés ou hantés par des rêves évanouis.
我们没有蹶不振,或是为破灭
梦想所困扰。
Malheureusement, les essais nucléaires effectués par l'Inde en mai dernier ont brisé nos espoirs.
然而,今年5月印度核试验使这
希望破灭。
Malheureusement, ces espoirs ont été récemment anéantis par l'apparition de sérieuses menaces.
不幸是,最近出现
严重威胁使这
希望破灭。
Trop souvent on a vu détruire les espoirs d'un avenir meilleur.
我们经常看到对更美好未来希望遭到破灭。
Combien de rêves, d'espoirs et d'aspirations ont-ils été anéantis?
有多少梦想、希望和志向破灭?
Au cours de l'année écoulée, ces espoirs se sont amenuisés sans toutefois être anéantis.
去年里,这
希望受到损害,但是没有破灭。
Ces espoirs semblent maintenant réduits à néant.
但是,现看来,这
希望已经彻底破灭。
Il me semble que nous ne devons pas anéantir cet espoir.
我认为,我们绝不能使这希望破灭。
Mais les événements qui se sont produits depuis ont ébranlé cet optimisme.
然而,自那以后事态发展却使我们
乐观希望破灭。
Je crains toutefois que ces espoirs risquent d'être déçus.
然而,我担心,这希望有可能破灭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。