Les catastrophiques empoisonnements à l'arsenic des eaux souterraines en Asie du Sud.
南亚地下砒霜毒害灾难。
Les catastrophiques empoisonnements à l'arsenic des eaux souterraines en Asie du Sud.
南亚地下砒霜毒害灾难。
Il importe d'urgence d'approvisionner en eau potable les habitants des régions affectées.
需要采取紧急措施向受影响地区人口提供不受砒霜污染
。
Aujourd'hui, les deux tiers de la population du Bangladesh sont en danger du fait de la contamination à l'arsenic de l'eau potable.
天,有三分之二
孟加拉国居民由于饮
被砒霜污染而处于
险之中。
L'empoisonnement à l'arsenic des eaux souterraines du Bengale occidental (Inde), du Népal et du Bangladesh, est à l'origine d'une crise qui touche plus de 35 millions de personnes.
在西孟加拉(印度)、尼泊尔和孟加拉国,地下受砒霜污染,造成影响到超过3 500万人口
机。
L'UNU, en collaboration avec l'Université du Bangladesh d'ingénierie et de technologie a mis au point des techniques d'utilisation domestique de pompage de l'arsenic dans les eaux souterraines contaminées.
联合国大学与孟加拉工程与技大学合作,开发在家庭使用
技
以去除抽取
地下
中
砒霜污染物。
Parfois il s'agit de catastrophes naturelles comme les inondations, les cyclones ou les raz-de-marée. Parfois il s'agit de tueurs silencieux comme la fièvre de dengue ou la contamination à l'arsenic des eaux souterraines.
有时它是洪、龙卷风或潮涌等自然灾害,有时是诸如登革热或地下
被砒霜污染等无声
杀手。
Dans le contexte de cette crise, l'UNU a entrepris des travaux de recherche pour examiner certains des problèmes clefs et a par ailleurs concouru à définir des politiques visant à faire face à la crise de l'arsenic.
联合国大学针对机进行研究,以解决其中
些主要问题,并参与制订各项政策来应付
砒霜
机。
Un atelier international a été organisé à l'Université de Dhaka du 5 au 7 mai 2001; il s'agissait : a) d'évaluer différentes techniques actuellement disponibles de traitement de l'arsenic; b) d'identifier les principales orientations des nouveaux travaux de recherche sur ces technologies; c) de mettre au point des scénarios d'application pratiques de ces techniques, notamment une évaluation économique des diverses options.
个论坛
目
是:(a)评价目前处理砒霜污染
各种技
;(b)确定进
步研究
种技
极其重要
方向;(c)预期各种技
实际应用
情况,包括对各种其他办法作出经济评价。
Dans le cadre de la coopération continue de ce pays avec l'ONUDI, des ressources supplémentaires puisées dans le Fonds des Nations Unies pour la sécurité humaine serviront à financer un projet tendant à soutenir la relance des capacités de production agricole dans 40 communautés rurales du Sud-Soudan, un projet visant à aider les communautés rurales en Afghanistan en promouvant les activités agricoles et les activités génératrices de revenus ainsi qu'un projet tendant à réduire les risques d'empoisonnement par l'arsenic au Bangladesh.
作为日本与工发组织正在继续进行合作
部分,将利用联合国民生安全信托基金所提供
额外资源支助下列三个项目
实施:支助恢复南部苏丹40个乡村社区
农业生产能力
项目、在阿富汗通过促进农业活动和创收活动帮助农村社区
项目及减少孟加拉砒霜中毒现象
项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。