Vos talents diplomatiques bien connus et vos connaissances approfondies sont la garantie de votre succès.
你的外交才干声名卓著,博,我深信你会获得成功。
Vos talents diplomatiques bien connus et vos connaissances approfondies sont la garantie de votre succès.
你的外交才干声名卓著,博,我深信你会获得成功。
Il a des connaissances étendues.
他博。
Je suis convaincu que votre sagesse, votre expérience et vos vastes connaissances nous conduiront au succès désiré.
我相信,你的智慧、专长和博
将带领我们实现期望的结
。
Il est arrivé à l'ONU nanti d'une connaissance et d'une expérience solides du système des Nations Unies.
他是带着对联合国系统的博
和经验来到联合国的。
Permettez-moi également de féliciter la nouvelle Secrétaire de la Commission, Mme Cheryl Stoute, dévouée et compétente ressortissante des Caraïbes.
还允许我专门员会的新秘书,谢里尔·斯托特女士,她是一个富有献身精神、
博和勤劳的加勒比人。
Les discussions dirigées par les coordonnateurs, auxquelles ont également pris part d'éminents experts, ont été productives et riches d'enseignements.
在协调员的工作下开展的讨论也得到了博的专家的积极参加,证明富有成
,引人深思。
Cela a vraiment été un privilège pour moi de travailler avec des personnes si compétentes dans le domaine du désarmement.
同这些在裁军领域的博者合作确实令我感到十分荣幸。
En tant qu'Ambassadeur, il est venu à l'ONU avec une connaissance et une expérience solides du système des Nations Unies.
作为大使,他来到联合国时对联合国系统具有博的
和经验。
Nous souhaitons également une chaleureuse bienvenue à notre nouveau collègue très érudit du Nigéria qui renforcera la sagesse collective de notre instance.
还要对我们新来的尼日利亚的博的同事表示热情的欢迎,他增添了我们这一机构的集体智慧。
La difficulté à retenir du personnel compétent, bien au fait des dossiers et expérimenté reste une source de préoccupation majeure pour le Tribunal.
难以留住称职、博和经验丰富的工作人员仍然是法庭忧患的一大问题。
Nous avons confiance dans votre capacité à gérer nos travaux compte tenu de vos talents diplomatiques exceptionnels et de votre profonde connaissance des questions.
你的外交才干出色,对各种问题的博,我们对你管理我们工作的能力确信无疑。
Je suis tout à fait convaincue que grâce à sa profonde connaissance du domaine du désarmement, il dirigera efficacement les débats de la Première Commission.
我充分相信,凭他在裁军领域的博
,他将熟练地指导第一
员会的讨论取得圆满结
。
Je considère les membres de la Conférence comme les professionnels les plus compétents dans le domaine très délicat de la maîtrise des armements et du désarmement.
各位都是军备控制和裁军这个极为微妙的领域博的专家。
Nous sommes convaincus que votre vaste expérience de diplomate et votre grande connaissance des questions du désarmement constituent le garant du succès des travaux de la Commission cette année.
我们相信,你广泛的外交经验和对裁军问题的博
将保证今年
员会工作取得成功。
Leur direction compétente a assuré que le résultat des deux réunions du Processus consultatif contribuerait de façon significative à enrichir et à étendre ce débat annuel à l'Assemblée générale.
他们博的指导确保了协商进程两次会议的成
极为丰硕,并在大会中扩大了这一年度辩论。
Ce cours de formation en ligne vise à doter les participants de compétences complètes et sûres en matière de sécurité de l'aviation et dans les domaines de gestion pertinents.
这一电子学习管理课程的目的是确保参与者对航空安全和相关管理领域有博的
。
La délégation a passé neuf jours très remplis au Népal et a eu de nombreux débats approfondis avec des hommes, des femmes et des enfants très compétents et très engagés à tous les niveaux.
代表团在尼泊尔度过了日程紧凑的九天,与各级博且勤于奉献的男子、妇女和儿童举行了很多有趣的深入讨论。
Je voudrais saisir cette occasion d'exprimer ma reconnaissance au Président de la Sixième Commission, l'Ambassadeur Mohamed Bennouna, pour son dur travail et l'encadrement éclairé qu'il a offert à la Commission tout au long de cette session.
我想借此机会感谢第六员会主席穆罕默德·本努纳大使在本届大会整个会议期间的辛勤工作和对第六
员会
博的领导。
Grâce à son vaste travail et à sa large expérience tant dans le domaine académique que dans le domaine judiciaire, il a acquis une connaissance approfondie du droit pénal et en particulier de la procédure pénale.
由于他在学术领域和司法界的大量工作和广泛经历,他已经掌握了有关刑法、特别是刑事诉讼程序法的博
。
En cette circonstance solennelle, il m'est aussi agréable d'adresser à M. Miguel d'Escoto Brockmann les chaleureuses félicitations du Gouvernement guinéen à la suite de l'élection d'une personnalité charismatique et éclairée de sa dimension à la présidence de l'Assemblée.
值此庄严的场合,我还高兴地向米格尔·德埃斯科托·布罗克曼先生转达几内亚政府最热烈的,
他这样魅力十足、
博而又地位显赫的个人当选大会的主席。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。