Il est inutile de louvoyer pour lui faire comprendre votre opposition.
应当了当的让他知道您持反对意见。
Il est inutile de louvoyer pour lui faire comprendre votre opposition.
应当了当的让他知道您持反对意见。
Il ne le lui a pas envoyé dire.
他了当地和他把话挑明了。
Je te le dis en toute simplicité.
我了当地跟你说下这件事。
Notre projet de résolution est bref, simple et clair.
我们的决议草案简短、并且了当。
Il ne s'opère pas d'un trait mais plutôt par étapes.
从学校到工作岗位的过渡往往不那么了当,而是一
多阶梯的过程。
Une interdiction absolue paraissait par trop catégorique pour être justifiée.
绝对禁止似乎过了当,缺乏道理。
Ainsi que cela a été dit, cette révision est très claire.
前所述,这是一
了当的订正。
Ma délégation souhaite réagir sans détour à la déclaration du représentant du Japon.
我国代表团希望了当地回应日本代表的发言。
Des situations extraordinaires appellent des solutions extraordinaires, et exigent souvent des décisions rapides et simples.
异常的局势往往需要异常的解决方法,以及迅速和了当的决定。
Ces rapports doivent être complets, francs et concrets.
大家希望这些报告全面、具有实质内容且了当。
Pleinement conforme à l'esprit du rapport lui-même, le projet de résolution est simple et direct.
决议草案完全符合报告本身的精神,他了当、简明扼要。
Un tel mécanisme pourrait être assez facilement mis en place au niveau national.
在国家一级实施这一点应该是相当了当的。
Autrement dit, l'avis consultatif de la Cour n'est que consultatif et nullement contraignant.
了当地说,国际法院咨询意见只是咨询意见,不具备约束力。
« Il s'agit d'une malencontreuse faute professionnelle grave », ont indiqué sans ambages les sources.
以色列军方消息了当地宣称:“这是一
不应该发生的严重的专业错误”。
Il s'agit d'un document destiné au public qui, par conséquent, renferme un langage très direct.
该文件的对象是公众,因而许多话是了当的。
Dans le cas présent, appliquer le critère de complémentarité ne pose pas de problème.
在当前情况下,检验互补性是了当的。
On aurait dû aborder ce point directement.
应该了当地解决这一问题。
L'élaboration d'une doctrine commune d'emploi des forces est essentielle pour pouvoir intervenir rapidement et efficacement.
发展一种共同采用的学说,对确保迅速采取
了当的行动至为关键。
Plusieurs de ces recommandations semblent à première vue claires, logiques et relevant du bon sens.
其中的若干建议从一开始似乎就是了当、有道理而且很明白的。
La position des États-Unis à ce sujet est très claire.
美国在这方面的立场是了当的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。