Il a poussé la plaisanterie un peu trop loin.
到有点过分。
Il a poussé la plaisanterie un peu trop loin.
到有点过分。
On se fait des farces le 1er avril.
愚人节大家相互。
On lui a fait une niche.
有人跟了
。
Il s'égaie aux dépens de son ami.
拿朋友
。
Il ne faut pas rigoler avec ça.
别拿。
On ne plaisante pas avec ces choses-là.
种事
不得
。
Cette maman fait une plaisanterie à ce bébé.
妈妈给
宝宝
了
。
Il est à coup sûr l'auteur de cette plaisanterie.
一定是。
Je ne suis pas d'humeur à plaisanter.
我现在哪儿有兴致。
Il raille toujours ,ne sois pas triste.
总爱
,你别伤心啊。
Le farceur peut apporter de la joie aux gens.
爱人能给人们带来欢乐。
Il s'en est tiré par une cabriole.
用一句
话使自己摆脱了窘境。
Non, je plaisante. Il n'y a pas trop de problèmes.
没有,我呢。没啥问题。
Comme ca je vous laisse rigoler avec votre copain !
我就让你和你朋友去吧!
Non...C'était une plaisanterie ?On allaità Douvres, bien.
不会是真……
大概是在
?
Bernard rigole et dit que c'est bien un argument débile de la gauche.
伯纳德说,
是左派非常荒谬
论据。
Il égaie de quelques plaisanteries un entretien sérieux.
插进几句
话使严肃
谈话轻松活泼。
Elle est tres enerve, elle n'est pas courage de le mettre en boite.
她朋友们
把她放进盒子里。
Cette démission n’est ni bouderie, ni blague, c’est un défi.
一辞职既不是赌气,也不是
,
是一
挑战。
Paul Lagaffe aime beaucoup les plaisanteries(bonnes ou mauvaises).
保尔拉哥弗喜欢(善意
或恶意
)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。