Elle a consacré sa vie à l'enseignement.
她将一生奉给了教育事业。
Elle a consacré sa vie à l'enseignement.
她将一生奉给了教育事业。
La vraie générosité envers l'avenir consiste à tout donner au présent.--d'Albert Camus.
对未来的真正慷慨,是把一切给现在。
Indécis, décidément, des si j'en ai tant, mes cris, je vous les dédie.
拿不定主意,真的,如果有
的哭声,
给他们。
L’homme oriental est appelé à se donner en cadeau à tout ce qui existe.
东方人被号召奉,也即把自己作
礼物奉
给所有存在着的物与人。
Chez la petite fille, cela se manifeste par un amour inconditionnel pour papa.
而对小女孩来说,这种无条件的爱给爸爸。
Je demande pardon aux enfants d'avoir dédié ce livre à une grande personne.
需
孩子们致歉,因
将这本书
给一个大人。
Je demande pardon aux enfants d’avoir dédié ce livre à une grande personne.
请孩子们原谅
把这本书
给了一个大人。
Sun wen s'est dévoué corps et âme pour la révolution.
孙文把自己的一生都奉给了革命事业。
Ocirc;Belgique, ômère chérie, Àtoi nos cœurs, à toi nos bras, Àtoi notre sang, ôPatrie !
啊,比利时,亲爱的母亲,
们把心和手
给你,
你
上
们的热血,啊,祖国!
Soyez généreux , donnez-lui le vôtre .
请慷慨些, 把您的微笑奉给他。
Une femme qui a finalement tout donné à la France.
一个倾其所有,把一切都奉给法国的女人。
La Sœur Teresa a consacré toute sa vie au travail charitable .
特蕾莎修女将一生都奉给慈善工作。
Permettez-moi à dédier ce texte à mon ami qui m'avait pris soin.
谨以此文给在京照顾
的朋友。
Ya-Hsueh, Maman, Papa et toute ma famille !
给雅雪,妈妈,爸爸与亲爱的乡亲们!
Il a consacré ses nobles efforts à l'Organisation.
他把其所有的崇高努力都给了联合国事业。
Consacrons-nous coeurs et âmes à ce projet de reconquête des plus ambitieux.
让们把心志和精神奉
给这个最宏伟的开垦计划吧。
A Léon Werth, Je demande pardon aux enfants d'avoir dédié ce livre à une grande personne.
给列翁·维尔特
请孩子们原谅
把这本书
给了一个大人。
Un poète est un talencieux pianiste qui transforme le poème en une belle mélodie au monde.
一首诗好比一曲美丽的旋律, 而诗人就是把它给世人的钢琴家.
Ma cherie, tu es ma reine, mon amour est une couronne royale, je te la donne!
的宝贝,你是
的女皇,
的爱情就是皇冠,
只把它
给你!
Il ne cesserons jamais de marcher donner aux utilisateurs une plus personnalisée, une meilleure produits d'éclairage.
它将步履永不停止奉给用户更具个性、更优秀的照明精品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎们指正。