Je vous remets le soin de cette affaire.
托你照
这件事。
Je vous remets le soin de cette affaire.
托你照
这件事。
On lui confia le soin de l'affaire.
人家把事情托他照。
Elle s’occupe du ménage , de ses enfants et de sa toilette .
她从事家务、照孩子或打扮自己。
Ce jardin est laissé à l'abandon.
这个园子没人照。
On ne prend plus de baby-sitter, les enfants se gardent tout seuls maintenant.
不再请人看孩子了, 他
现在能自己照
自己。
Je vous en laisse le soin.
这件事就托您照
了。
Le Programme bénéficie à environ 1,3 million d'enfants.
这一方案照着约130万儿童。
Un document politique sur le soin aux personnes âgées vient d'être approuvé par le Cabinet.
照老年人政策
件最近获得内阁批准。
Lorsque les patients quittent l'établissement, ils sont renvoyés vers tel ou tel dispensaire communautaire.
当病人出院时将他交给社区诊所照
。
Ces enfants sont généralement élevés par la famille de la femme.
这些婚外生子女通常由妇女的家庭照。
Ça ne mange pas de pain.
〈口语〉不用气。不用太费神去照
。
Les gouvernements des différents États prendront en charge 2 961 patients supplémentaires.
州政府还将照另外2 961名患者。
Les parents qui assurent l'entretien de leurs enfants ont droit à l'aide de l'État.
照其子女的父母有权得到国家提供的补助。
Cette formule pourrait ensuite être copiée par d'autres organisations travaillant dans ce secteur.
然后,照部门的其他组织可以照搬这种特许方案。
Les dispositions fiscales existantes en la matière seront incorporées dans la nouvelle loi.
现行的儿童照征税措施将纳入《托儿法》。
On forme actuellement le personnel qui s'occupera de ces enfants.
工作人员目前正接受培训以照这些儿童。
L'homme qui l'avait prise en charge l'avait, par ailleurs, contrainte à des relations sexuelles.
同时,负责照他的男子强迫她发生性关系。
À l'âge de 12 ans, les filles ont souvent la totale responsabilité de leurs cadets.
女孩年满12岁时,往往让她全责照
弟妹。
Mais à ce moment-là ils avaient perdu leurs droits parentaux sur X.
然而,当时父母两人已丧失了照X的父母权。
Leurs sépultures sont dûment entretenues et leur mémoire reste vive.
他的陵墓受到适当的照
,人
仍然铭记着他
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。