S'il vous plaît lire les notes sur le texte en classe de nouveau.
可以课堂上再看看注释.
注释。S'il vous plaît lire les notes sur le texte en classe de nouveau.
可以课堂上再看看注释.
S'il y a des choses que vous ne comprenez pas, mercie de laisser vos questions.
再文章
后面
部分会附上注释。如果您还有不明白
地方,请提问,谢谢。
La seule chose que le temps ne peut pas expliquer, c'est l'amour.
时

不能注释
东西就是爱。
Ces notes aident à la compréhension du texte.
这些注释有助于理解课文。
Les lecteurs voudront bien se reporter à la note déjà publiée à cet égard.
读者们可以
查看在这问题上已出
注释。
Le nom de chaque marque-page s’affiche lorsque la souris passe sur son icône.
收藏者注释聪明书签栏,动态
显

书签,使用频率高者排列到前面。
Voir la note à la page suivant.
看下
页
注释。
Voir rapport E2(7), par. 13, note 8; rapport E2(9), par. 18; rapport E2(11), par. 17 et rapport E2(13), par. 19.
见E2(7)报告第13段注释8;E2(9)报告第18段;E2(11)报告第17段;以及E2(13)报告第19段。
Voir aussi le rapport E2(11), note 49 et le rapport E2(13), note 60.
另见E2(11)报告注释49、以及E2(13)报告注释60。
Se reporter, par exemple, aux directives australiennes (voir plus haut, note 47).
见例如《澳大利亚准则》(见上文注释47)。
Les directives australiennes (voir plus haut, note 47).
澳大利亚准则(见上文注释47)。
Se reporter aux articles 2 et 4 de ces règles (voir plus haut, note 43).
见斯洛文尼亚规则第2和第4条(见上文注释43)。
Se rapporter, par exemple, à l'article 2 des règles slovènes (voir plus haut, note 43).
见例如《斯洛文尼亚规则》第2条(见上文注释43)。
Article 1.1 des directives de Singapour (voir plus haut, note 46).
《新加坡准则》第1.1节(见上文注释46)。
Voir aussi supra, la note se rapportant au projet d'article 38-1 f).
另见以上第38(1)(f)条草案
注释。
Voir la note 5 ci-dessus pour de plus amples renseignements sur l'élaboration du cadre juridique général.
见上文注释5,以了解关于
般法律框架
发展问题
进
步信息。
Il comprend en tout 52 cartes et 70 pages explicatives.
全套《奥地利水文图集》包含52张地图页和70张注释页。
Observation générale no 29 (Supra note 2), par. 11.
第29号
般性意见(上文注释2),第11段。
On trouvera en annexe une note explicative détaillée sur les emprunts aux conditions du marché.
关于外部商业借贷
详细注释载于附件内。
Règlement provisoire de la CPI, règle 85 a), note 3 ci-dessus.
国际刑事法院《暂行规则》规则85(a),同前注释3。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。