En pareil cas, ces aquifères doivent être traités comme un système unique pour être convenablement gérés, puisqu'ils sont homogènes sur le plan hydraulique.
在这种情况下,为了适当管理,必须把这些

视为单一
系统,它们彼此之间具有
力学上
一致性。
En pareil cas, ces aquifères doivent être traités comme un système unique pour être convenablement gérés, puisqu'ils sont homogènes sur le plan hydraulique.
在这种情况下,为了适当管理,必须把这些

视为单一
系统,它们彼此之间具有
力学上
一致性。
Il ne s'agissait pas d'un contrat, mais d'une proposition de contrat, qui n'avait pas été signée par le maître d'ouvrage prévu, le Ministère de l'agriculture, et le Centre Al-Furat d'études et de conception technique du laboratoire hydraulique chargé des projets d'irrigation.
这不是一份合同,而是合同意向书,潜在
雇主是农业和灌溉部所属灌溉项目
力学实验室Al-Furat
究和设计中心,该单位尚未签字。
Les données relatives à l'état de l'aquifère concernent l'étendue, la configuration, la trajectoire, la distribution de la pression hydrostatique, le débit, l'hydrochimie et ainsi de suite et elles sont équivalentes à celles qui sont énumérées au paragraphe 1 du projet d'article 8.
关于

状况

涉及范围、几何形状、
流途径、静
力学压力分布、流量、
质化学等
,与第8条第1款草案列举

相同。
Le projet d'offre concernait la fourniture de services d'experts et d'outils permettant d'élaborer les détails de la conception, de fixer les limites et d'apporter une assistance au cours de la construction et de l'application des modèles réduits physiques destinés au laboratoire hydraulique.
意向书草案涉及提供专家和工具,以便为在
力学实验室进行实物比例模型建造和运行过程中提供设计所需要
细节、边界条件和协助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。