Soyez bon envers ceux qui restent en arrière, sûr de vous et tranquille en face d’eux.
请对那些原地止步人好一些:
面前保持自信与平静。
Soyez bon envers ceux qui restent en arrière, sûr de vous et tranquille en face d’eux.
请对那些原地止步人好一些:
面前保持自信与平静。
Pourtant, en dépit du chemin parcouru, le Conseil ne doit pas s'arrêter là.
然而,尽管安理会取得了很大展,但它不能就此止步。
Faute de modifier son mode de fonctionnement, la CDI risquait la stagnation et la marginalisation.
如果不变委员会
运作方式,结果就会止步不前,失去作用。
Ces progrès sont à présent bloqués par l'intransigeance.
这种展又因不妥协而止步不前。
Nous avons fait beaucoup de chemin, mais nous ne pouvons pas nous arrêter là.
我取得了长足
展,但是现
不能止步。
La réforme des Nations Unies va bon train; n'arrêtons pas le moteur à présent.
联合国革势头目前很强劲;但我
不
止步于此。
L'immobilisme ne relève d'aucune volonté politique, et c'est tant mieux.
不存任何止步不前
政治意愿,也不应该如此。
La situation s'est également détériorée en Birmanie, où le processus de convention nationale est gravement défectueux.
缅甸情况也
恶化,国家制宪过程止步不前。
Le processus START est en panne.
削减战略武器会谈程已经止步。
Même si l'ONU est un forum particulièrement approprié pour le dialogue, nous ne pouvons nous arrêter là.
虽然联合国是一个开展对话理想论坛,但是,我
决不能止步于此。
L'Érythrée, elle, a reculé et déclaré qu'elle n'était pas prête à accepter la version améliorée du document.
但厄立特里亚却突然止步,说它还不能接受经文件。
Nous devons aller au-delà des simples déclarations, il faut plus que de bonnes intentions pour instaurer la paix.
我必须不止步于仅仅发表声明;实现和平所需
不仅仅是良好意愿。
Bien que les méthodes du Conseil de sécurité aient été quelque peu améliorées, sa réforme structurelle piétine malheureusement.
尽管安全理事会工作方法有所
,但安理会
机构
革仍然止步不前,令人难过。
Le désarmement ne peut pas se permettre le surplace, sinon la situation internationale risque de devenir plus dangereuse.
裁军不能止步不前,否则国际局势就会变得越来越危险。
Elle a dit que la lenteur des réformes réglementaires et d'éventuelles interventions publiques risquaient de décourager les investisseurs privés potentiels.
她提到,规章革步伐迟缓以及政府可能
干预有可能使潜
私营投资者止步不前。
Dans le Pacifique nous sommes bien conscients du fait que la lutte contre le terrorisme ne doit pas connaître de répit.
我太平洋岛屿国认识到,
打击恐怖主义
斗争中不能止步不前。
La communauté internationale ne comprendrait pas que les participants à la Conférence ne soient pas parvenus à franchir le dernier saut d'obstacle.
如果会议最后一刻止步不前,国际社会是无法理解
。
Les progrès qu'a faits la communauté internationale dans sa lutte contre le terrorisme ne doivent pas être un prétexte pour relâcher l'effort.
国际社会反恐怖主义斗争中取得
成果不应成为止步不前
理由。
La résolution 1325 (2000) représente un cadre juridique très important pour l'action du Conseil, mais on ne saurait pas en rester là.
决议为安理会行动提供了非常重
法律框架,但我
不应就此止步。
N'ayant pas respecté l'ordre de s'arrêter donné par les forces iraniennes, l'un d'eux a été touché par leurs tirs et emmené à l'hôpital.
不理伊朗部队发出
止步命令,有一名牧羊人被子弹击中,并送往医院。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。