À notre avis, la réponse est un « oui » nuancé.
我们认为,答案是有保留肯定。
À notre avis, la réponse est un « oui » nuancé.
我们认为,答案是有保留肯定。
La Nouvelle-Zélande s'était aussi déclarée favorable à un article qui aurait interdit toute réserve.
新西兰赞同不允许有保留条款。
Certains organismes ont souscrit à quelques-unes des recommandations, non sans formuler des réserves.
各个组织接受了其中某些建,但它们
接受多数是有保留
。
Article 10: La Commission devrait réexaminer si cet article demeure nécessaire.
委员应重新审查本条是否有保留
必要。
Elles bénéficient également de sièges réservés aux conseils des sous-districts d'Upazilla mais y sont directement élues.
她们在区(次地区)有保留
但是直接选举
代表。
Le Haut-Commissaire émet donc les plus sérieuses réserves à l'égard de ce changement.
因此,高级专员对此有很大保留。
La déclaration interprétative conditionnelle apparaît en effet comme une réserve conditionnée.
有条件解释性声明实际上类似有条件
保留。
Les réserves tenaient essentiellement à l'insuffisance des contrôles internes.
内部弱是审计有保留意见
主要原因。
D'autre part, les États ont la « faculté », et non pas le « droit », de faire des réserves.
此外,国家有提出保留“自由”而不是“权利”。
Sur ce point également, les réticences étaient nombreuses et justifiées.
关于这一点,大家有很多合理
保留意见。
Il examinerait tous les rapports assortis d'une réserve.
人口基金将审查所有有保留意见审计报告。
L'État partie a formulé deux réserves pertinentes qui influent sur l'examen de la présente affaire.
缔约国有两项有关保留意见涉及到对本案
审
。
Il encourage vivement l'universalisation de la Convention et le retrait des réserves par les Parties qui en ont formulées.
加拿大极力鼓励各国普遍加入该定书,并鼓励那些有保留
缔约方撤消保留。
Il est préoccupé par la forte proportion de rapports assortis d'une réserve.
审计委员对有保留意见
审计报告比例高表示关注。
Étant donné que le paragraphe 8 précise et renforce ce point, il serait utile de le conserver.
由于第(8)款明确并加强了这一点,还是有必要保留。
Il a en outre été remarqué que le terme « validité » risque de préjuger les conséquences juridiques d'une réserve.
有人指出,“validité”一词有预断某项保留
法律效果之嫌。
En outre, il n'a été procédé à aucune estimation chiffrée de l'impact financier des réserves qui avaient été émises.
此外,没有对有保留审计意见财务影响作出数量估计。
La notion d'égalité et de non-discrimination au sens des chapitres de cet article est par contre soumise à certaines limites.
但是,上述条款平等和不歧视概念是有保留
。
Ni Al-Qaida ni les Taliban ne conservent une force organisée, un commandement ou une structure de contrôle.
“基地”组织和塔利班都没有保留任何有组织部队或指挥和
结构。
Ce paragraphe concerne la nomination des membres de l'Équipe de surveillance, en dépit de nos réserves insistantes.
尽管我们提出非常有针对性保留意见,该段还是提及了任命监测组
全体成员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。