Ce n'est que vers les derniers mois que le chômage a baissé sensiblement.
直到最后几个月,失业率才下降。
Ce n'est que vers les derniers mois que le chômage a baissé sensiblement.
直到最后几个月,失业率才下降。
À cette fin, l'Ordre a considérablement intensifié ses activités dans ces zones extrêmement défavorisées.
为了实现这一目标,马耳他骑士团扩大其在那些条件最差
区
。
Ce soutien supplémentaire mettrait pour la première fois le Département en mesure d'améliorer sensiblement ses opérations.
增加资源将首次使该部可以改善其业务。
Le Rapporteur spécial se félicite de la réduction progressive et sensible de la culture du pavot à opium.
特别报告员喜见罂粟种植稳定、
减少。
En dépit de l'utilisation d'enfants soldats par les factions, la vie des enfants afghans s'est sensiblement améliorée.
尽管一些派别使用儿童兵,阿富汗儿童生
已
改善。
En effet, l'écart numérique entre les pays riches et les pays pauvres s'est beaucoup creusé depuis quelques années.
实际上,在过去几年里,富国和穷国之间
数字鸿沟已经
扩大。
Grâce au processus de Kimberley, par exemple, le commerce illicite de diamants bruts avait été réduit de 70 %.
例如,与会者注意到,金利进程
减少了毛坯钻石
非法贸易,减少
幅度高达70%。
Nous voyons dans ces conférences des occasions importantes de promouvoir, de manière tangible, les objectifs de ces importants accords.
我们认为,这些会议是重要机会,可以促进这些关键协定
目标。
L'action internationale ne doit pas se limiter à l'emploi de la force, qui risque tout simplement d'aggraver le problème.
反恐努力不应只限于使用武力,使用武力可能只会使问题更加恶化;世界正在变得日益不安全,在中东区域,人们更加感觉到这一点。
On a assisté à une baisse importante et bienvenue de la violence au cours de la période considérée.
在报告所述期间,暴力、可喜
下降。
Le taux de croissance démographique était de 3 % et, malgré certains progrès, il s'avérait difficile de réduire sensiblement la pauvreté.
该国人口增长率约为3%,尽管取得了一些进展,但难以
减少贫穷情况。
Les handicaps liés à l'origine ethnique et aux autres formes d'exclusion se manifestent tragiquement dans les statistiques de mortalité juvénile.
同族裔有关不利条件和其他形式
排斥往往以儿童死亡率
形式
呈现出来。
L'avantage de ce système est qu'il est transparent et permet au gouvernement bénéficiaire de déterminer d'emblée le coût budgétaire de l'exonération.
凭单办法好处在于它允许向受援国政府透明和
确认预算
成本。
Au fil des ans, les évaluations des activités de CTPD ont montré que toutes les possibilités n'avaient pas encore été exploitées.
最近评价正在进行技合
结果
表明,技合
潜力未予充分发挥。
Le départ de la MINUSIL indique clairement que le Gouvernement sierra-léonais a repris la pleine responsabilité de la sécurité du pays.
联塞特派团撤离,
表明了塞拉利昂政府已经对我国
安全负起了完全责任。
Ils ont proposé des mesures modestes mais non négligeables visant à améliorer l'initiative PPTE administrée par le Fonds et la Banque.
科隆计划提出逐步但采取措施,改进由货币基金组织和世界银行管理
HIPC计划。
Les Groupes anglais et français des comptes rendus d'audience ont encore sensiblement amélioré les délais de livraison des comptes rendus d'audience.
英文法院记录股和法文法院记录股再次、切实
改进了制作记录所需
周转时间。
Des mécanismes plus souples, des ressources et des instruments financiers faciliteraient considérablement une mise en œuvre rapide de la stratégie d'achèvement des travaux.
更具弹性财政机制、资源和手段,将会
有利于迅速实现“完成战略”。
La ségrégation professionnelle des sexes est sensiblement reflétée dans l'écart salarial entre hommes et femmes, mais elle n'en est pas la seule cause.
因为性别造成职业差异也
体现在男女工资差距中,但这并不是唯一
原因。
Troisièmement, la Bosnie a atteint une phase du processus de paix où l'aide des donateurs est en train de baisser rapidement et considérablement.
第三,波斯尼亚进入了和平进程阶段,在这一阶段里,捐助者
支助迅速和
减少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。