Le langage de l'admiration est d'abord un aveu d'impuissance.
赞美的语言开始是对己身无
为力的吐言。
Le langage de l'admiration est d'abord un aveu d'impuissance.
赞美的语言开始是对己身无
为力的吐言。
Cela signifie que nous ne sommes pas sans défense, ni impuissants, face à cette épidémie.
这意味着,我们面对这
病不是无
为力的。
L'État n'intervient que pour suppléer la carence des parents.
国家只是在父母无为力的情况下才发挥作用,作为补充。
Cela fait cinq décennies que la communauté internationale est impuissante.
我们已忍受了50年国际社会无为力的状况。
Il doit être efficace, répondre aux besoins des victimes là où d'autres initiatives font défaut.
这基金应该是有效的,应该
够在其他举措无
为力的情况下满足受害者的需要。
Nous nous sommes engagés à briser le cercle vicieux de l'impuissance et de la démobilisation.
我们致力于打破无为力和缺乏干劲的恶性循环。
De nos jours, il ne fait qu'exprimer l'impuissance du désaccord.
今天,它只表达意见不
致的无
为力。
Et cette impuissance humaine, cette inutilité de nos efforts peut aussi, en un sens, paraître comique.
而从某种意义上说,人的这种无为力、我们努力的徒劳,也显得很滑稽。
Le langage, même le langage poétique, s’avoue impuissant à traduire le mystère qui est à son origine.
语言,甚至是诗的语言,若要传达本源的奥妙,这个志向是无为力的。
Elles ont un certain nombre de caractéristiques communes :énorme énergie libérée, inéluctabilité de leur déclenchement.
它们的部分特征相同:巨大的量释放,其发生的不可抗拒性,人类的无
为力。
Elle est envisagée comme un dernier recours lorsqu'un tribunal est absolument incapable de répartir le préjudice.
该后备条文旨在作为法分摊损失完全无
为力时的最后解决办法。
Pourtant, ce n'est pas la capacité intrinsèque de notre institution qui est la cause de son impuissance.
然而,本机构的固有力并不是它无
为力的原因。
Pourtant, Israël pourrait-il poursuivre ses actions contre des populations sans défense sans être encouragé et appuyé de l'extérieur?
但是,如果没有外界的纵容和支持,以色列继续自己对无
为力的人们所采取的
动吗?
Compte tenu de cette incapacité du Conseil, les initiatives de paix apparaissent et disparaissent sans avoir vraiment d'effet.
由于安理会无为力,和平倡议的出现和消失,没有产生任何特别影响。
Face à une telle impuissance, il importe de recourir à d'autres voies judiciaires, notamment à la Cour pénale internationale.
在司法机构无为力的情况下,需要寻求其他司法途径、尤其是国际刑事法
。
Nous pensons qu'une telle inaction ne favorisera pas la cause de la paix et de la justice au Moyen-Orient.
我们认为,今天这种无为力的情况无助于中东的和平事业和正义。
Pour ce qui est des diamants servant à financer le RUF, néanmoins, le régime légal d'exportation n'a guère d'intérêt.
旦涉及联阵的冲突钻石,合法的出口制度基本上是无
为力的。
Le Conseil de sécurité se trouve donc impuissant car le veto des États-Unis accorde immunité et protection à Israël.
因此,安全理事会变得无为力,因为美国的否决使以色列逍遥法外并受到保护。
Sir Francis Cromarty était furieux. Passepartout eût volontiers assommé le conducteur, qui n'en pouvait mais. Il n'osait regarder son maître.
这时,柯罗马蒂怒气直往上冲,路路通恨不得把这个无为力的列车长痛揍
顿。路路通这时简直不敢看他的主人。
Ces échecs alimentent un sentiment d'injustice, d'oppression et d'iniquité, et ils encouragent la concurrence autour de gains matériels et politiques.
这种无为力的失利给人带来不公正、受压迫和双重标准的感受,也促进对物质和政治得益的竞争力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。