Franciscain International vivait avec ces communautés depuis des années et aidait les gens à s'organiser.

各

多年来与这些社区一起生活,帮助人们组织起来。
Franciscain International vivait avec ces communautés depuis des années et aidait les gens à s'organiser.

各

多年来与这些社区一起生活,帮助人们组织起来。
FI rappelle également que des Roms ont été la cible de groupes de skinheads.
此
,
各

回顾,罗姆人也是光头党袭击的目标。
Franciscain International, Conseil international des femmes, Mouvement international ATD Quart Monde.

各

、
妇女理事
、
援助第四世界―― 贫困者运动及
崇德社。
EIP-CI et Franciscain International ont fait également état de grandes disparités selon les régions du pays.
科特迪瓦促进和平学校及
各

双
并注意到了各地区之间的巨大差异。
Franciscain International a fait état d'un taux élevé d'échec scolaire, plus accentué pour les filles que pour les garçons.

各

指
,学童不及格比率很高,而女童比男童的比率更高。
Sur une population estimée à 12 millions d'habitants, FI-ERI indique que 1,2 million de personnes seraient affectées par le VIH en Zambie.
赞比亚人估计有1,200万,
各

-爱德蒙·莱斯
指
,其中有120万感染艾滋病毒。
Selon FI-ERI, la Zambie a accompli des progrès considérables dans la promotion et la mise en œuvre du droit à l'éducation.
如
各

-爱德蒙·莱斯
所指
的,赞比亚在促进和落实受教育权
面已经取得了很大进展。
Les organisations non gouvernementales suivantes dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social étaient représentées: Franciscain International, New Humanity.
在经
及社
理事
具有咨商地位的以下非政府组织以观察员身份
席了
议:
各

、新人类。
Elle a déclaré que la traite de personnes au Burkina Faso avait lieu aussi à des fins de travail forcé, impliquant principalement des enfants.

各

说,在布基纳法索还有人贩运人口是为了进行强迫劳动,受害者主要是儿童。
FI fait observer que les médias donnent généralement des Roms une image négative, ce qui contribue à l'exacerbation des préjugés à leur égard.

各

指
,该
媒体一般从消极的角度来描述罗姆人的事务,而这又进一步加剧了对罗姆居民的偏见 22 。
FI attribue cette situation à des facteurs internes, tels que l'absence de tradition scolaire chez les familles roms ou le manque de moyens financiers.

各

以内部因素来解释这一情况,例如罗姆人家庭内缺乏重视教育的传统,或者缺乏经
资源。
Franciscain International a indiqué que la production nationale couvrait 40 % des besoins de consommation des produits carnés contre 60 % avant la crise.

各

报告说,
内生产只能满足本
人民对肉类制品需要的40%,与此相比在危机以前这一比率为60%。
FI note qu'un très grand nombre d'enfants roms abandonnent l'école, qu'ils fréquentent rarement les établissements d'enseignement secondaire et que très peu sont inscrits à l'université.

各

指
,辍学的罗姆儿童人数很多,罗姆人很少上中学,而被招收进入大学的少之又少。
Selon Franciscans International, les parents au Cameroun arrangent souvent le mariage de leurs filles (généralement encore mineures) sans leur consentement et avec des hommes plus âgés.
根据
各

,在喀麦隆,父母往往未经女儿(一般是未成年人)同意就为其安排与年龄较大的男子结婚。
Franciscain International a recommandé de définir et mettre en œuvre une politique de l'emploi qui intègre une formation professionnelle adaptée aux critères du marché de travail.

各

建议设置并执行一项就业政策,根据劳工市场的需要提供就业培训。
Franciscans International recommande au Gouvernement camerounais de prendre toutes les mesures nécessaires pour abolir le travail des enfants et prévenir et combattre la traite des enfants.

各

建议喀麦隆政府采取一切必要措施,废除童工,33 并防止和消除买卖儿童现象。
Emilio Gavarette, de l'organisation Franciscain International, Honduras, a parlé du travail de son organisation avec certaines communautés autochtones du Honduras, où l'incidence de la pauvreté atteignait 90 %.
Emilio Gavarrete先生(洪都拉斯
各

)谈到
各

在洪都拉斯某些土著社区内部所做的工作,在这些社区内贫困的发生率达到90%。
Les autorités ont certes pris des mesures pour lutter contre la violence, mais, selon FI, elles ne se sont pas attaquées aux causes fondamentales de cette violence.
尽管主管当局处理了暴力行为,但是
各

着重指
,主管当局并没有解决事情的根源。
FI recommande de mettre au point et d'appliquer une stratégie qui permette de s'attaquer aux facteurs responsables du taux d'inscription anormalement élevé d'enfants roms dans les écoles spéciales.

各

建议制定并执行一项战略,解决特殊学校内罗姆儿童的入学率超常地高于残疾儿童的原因。
Franciscans International recommande au Canada de reconnaître officiellement le droit à l'eau, comme requis par le Comité des droits économiques, sociaux et culturels dans son Observation générale no 15.

各

建议加拿大正式承认经
、社
、文化权利委员
第15号一般性意见中的水权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。