Je me limiterai donc à faire les commentaires et les observations suivantes.
因此我的发言和评论只限于
出
下看法。

Je me limiterai donc à faire les commentaires et les observations suivantes.
因此我的发言和评论只限于
出
下看法。
On trouvera dans la présente section les conclusions et recommandations correspondant à chacune de ces étapes.
报告本节
出关于其中每个阶段的结论和建
。
Les politiques en vigueur semblent renforcer plutôt que remettre en question les rôles traditionnels.

政策似乎加强了传统的角色,而不是对之
出质疑。
Il reste beaucoup à faire mais, au moins, le problème est examiné par diverses instances.
要做的工作还很多,但至少目前在各种论坛上
出了这个问题。
Il est donc rassurant que cette initiative locale africaine ait été reconnue au niveau mondial.
因此,非洲自己
出的倡
得到全世界的认同,这使人感到欣慰。
C'est dans cet esprit qu'il fait les recommandations suivantes.
正是本
这一精神,他
出
下建
。
Les autorités compétentes continuent d'examiner de nouvelles initiatives éventuelles.
有关当局继续审
有
能
出的进一步倡
。
Pour formuler ses recommandations, le Comité a tenu compte des réponses fournies par les requérants.
小组在
出建
时,考虑到了索赔人
交的答复。
Le requérant a persisté à demander à la Commission d'être indemnisé du montant de ces remises.
索赔人仍就被削减的款项向委员会
出索赔。
L'un ou l'autre des époux peut demander le divorce.
夫妻任何一方都

出离婚。
Le représentant de l'Espagne a soulevé deux autres questions.
西班牙代表
出了两个其他问题。
L'autre question soulevée par le représentant de l'Espagne concernait les retours.
西班牙代表
出的另一个问题是回返的问题。
L'autre question soulevée par le représentant du Mexique concernait la prison de Dubrava.
墨西哥代表
出的另一个问题是杜布拉瓦监狱问题。
Il a intenté auprès d'un tribunal d'État californien des actions en responsabilité délictuelle et contractuelle.
买方在一家加利弗尼亚州法院基于侵权
为和合同
出索赔诉讼。
Comme l'an passé, 15 pays ont communiqué leurs échéanciers.
与去年一样,有15个国家
出了付款时间表。
M. Kirsch se déclare fermement convaincu que la Cour pénale internationale conserve sa vocation universelle.
对于第二组问题,筹备委员会编写了有关缔约国大会、补充机构的设立、候选人
出程序和选举程序、法院财务和第一个财政年度预算、官员和人员组成
及其他相关决
和决定草案。
Elle conclura par une réflexion sur l'évolution potentielle de son mandat.
她将在结论中就其任务
能的发展,
出一些本人的考虑。
Les circulaires ont également prévu la célébration de la Journée internationale de la femme.
通知还
出了庆祝国际妇女节事宜。
Cette analyse a été effectuée à partir des renseignements présentés dans les rapports des États.
分析根据的是各国在报告内所
出的资料。
Chaque État partie peut présenter une personne qui doit en être ressortissante.
每一缔约国
从其本国国民中
出一位人选。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。