L'auteur de ce texte préconise l'esprit de la liberté.
本文作者大力自由
思想。
L'auteur de ce texte préconise l'esprit de la liberté.
本文作者大力自由
思想。
Les écologistes encourangent àmener une vie simple .
环保主义者过简单生活。
Trop de voix aujourd'hui ne promeuvent que l'abstinence.
太多行动今天只禁欲。
L'Allemagne encourage vigoureusement une culture de prévention des conflits et de dialogue.
德国坚预防冲突与对话。
Aucune religion n'encourage à faire du mal à autrui pour quelque raison que ce soit.
没有宗教为任何目
伤害他
。
Il est indispensable de préconiser le multilatéralisme pour intensifier la coopération internationale.
加强国际合作,必须多边主义。
Voilà pourquoi le Japon défend le principe de la sécurité de l'humanité.
因此,日本类安全
概念。
Le Ministère du travail et des affaires sociales favorise les négociations collectives.
劳动和社会事务部进行集体谈判。
Nous jugeons important de promouvoir la coopération Sud-Sud.
我们认为,南南合作很重要。
C'est plutôt une culture du « sans veto » qui devrait être promue.
相反,应当一种无否
权文化。
La privatisation continuait d'être préconisée malgré son échec.
尽管失败,私有化仍继续被。
Le travail de sensibilisation joue un rôle important dans cet enchaînement.
竞争对取得上述成果起着重要作用。
Nous avons aussi toujours préconisé de limiter l'emploi du veto.
我们也一贯限制否
权
使用。
La première consiste à promouvoir les normes internationales.
第一个方法是国际标准。
Des solutions modernes et imaginatives doivent être promues pour résoudre les différends régionaux.
必须以革新和创新办法解
区域争端。
Lorsqu'il y a lieu, il faudrait encourager le recours aux débats thématiques.
在适当情况下应采用专题辩论
办法。
Bonaparte était pour lui, comme pour tous les Italiens libéraux, le César de la liberté.
他眼中波拿巴,和所有开明派
意大利
眼中
“自由”
凯撒无异。
À ce sujet, l'État bolivien a créé l'enseignement alternatif.
为此,玻利维亚政府开展替代性教育。
C'est cette approche progressive que l'amendement proposé avait pour but de promouvoir.
这是拟议修正案所一种渐进式做法。
L'AIEA ne devrait pas promouvoir l'utilisation de l'énergie nucléaire sous quelque forme que ce soit.
原子能机构不应该以任何形式利用核能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。