Dans de nombreux pays, l'application de la Convention est entravée par le manque d'initiatives.
许多国
因为缺少行动,故已损及《海洋法公约》
执行。
Dans de nombreux pays, l'application de la Convention est entravée par le manque d'initiatives.
许多国
因为缺少行动,故已损及《海洋法公约》
执行。
Personne ne doit renforcer sa sécurité au détriment de celle des autres.
增进一个国

全时,不应损及他国
全。
Si l'un de ces éléments est absent, l'autre s'en trouvera affaibli.
一个领域
缺失会损及另一个领域。
Outre des politiques budgétaires et monétaires prudentes, ils devraient également adopter un régime des changes approprié.
各国政府应优先设法避免会损及收入分配和资源分享情况
通货膨胀所引起
反常与突发
经济动荡。
Son aspect négatif est qu'elle risque de se faire, même partiellement, au détriment d'un autre État.
其消极方面之一是,这种利用无论多么仅限于局部,也可能损及另一个国
。
Les gouvernements qui ont réussi à réduire les dépenses l'ont fait essentiellement au détriment des dépenses d'équipement.
那些设法削减了支出
政府多是
损及资本投资
情况下做到这一点
。
Le caractère obligatoire d'une décision issue d'un règlement arbitral, n'entache en rien l'expression de la souveraineté des États.
由仲裁解决作出
具有强制力
决定丝毫不能损及国
对主权
表达。
Nous pensons qu'il est possible d'atteindre l'équilibre nécessaire sans pour autant compromettre la qualité du personnel recruté.
我们认为,法院能够
不损及获选人员素质
情况下,达到必要
平衡。
La clémence dans ces affaires ne sert les intérêts ni de l'État accréditant ni de l'État accréditaire.
任何对这些行为
姑息、放任或是仁慈,损害
将不仅是派遣国利益,终将损及接受国自身利益。
Une telle ponction sur les moyens du Groupe nuirait au bon déroulement des procédures disciplinaires et des recours.
降


员额职等将损及纪律处分程序和申诉
进行。
Les médias devraient éviter de rendre compte des procès d'une façon qui porte atteinte à la présomption d'innocence.
媒体应避免作出会损及无罪推定原则
报导。
Si ces questions ne sont pas traitées avec grand soin, elles peuvent compromettre le succès de tout programme.
如果不审慎处理此类问题,那么,它们可能会损及方案
成功。
Une impasse dans ce domaine risque aussi de compromettre la réalisation d'autres grands objectifs énoncés dans la Charte.
裁军陷入僵局,还可能会损及到《宪章》
其他目标。
La fusion aurait affaibli encore l'innovation et la concurrence par les prix au détriment, pour finir, du consommateur.
这一兼并将会进一步削弱创新和价格竞争,最终损及消费者。
Dans un monde interdépendant, le préjudice causé à un voisin sera en fin de compte également causé à soi-même.
一个相互依存
世界中,邻国受到
损害最终会损及本国。
L'intégration financière internationale a amenuisé le rôle du FMI dans la coordination des politiques monétaires de tous les États.
国际金融日益一体化损及货币基金组织
政策协调方面
普遍作用。
En outre, la transformation d'une partie des couloirs en locaux à usage de bureaux a aggravé les risques d'incendie.
此外,由于将走廊改为办公室损及防火
全。
L'objectif était de continuer à engranger de bons résultats dans des conditions compatibles avec la responsabilité fiduciaire du Secrétaire général.
目标
于确保良好业绩能持续下去,而且不要损及交给秘书长
信托责任。
Le présent rapport porte, lui, sur les aspects de la gestion qui ont pesé sur l'efficacité de l'exécution du programme.
这一报告侧重损及方案执行效率
管理因素。
L'allégement de la dette ne devrait pas se faire au détriment de l'assistance au développement mais être complémentaire de celle-ci.
债务减免应当是外加
措施,不应损及发展援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。