Ce qu'il faudrait mettre au point, c'est une série unique de normes et de directives.
需要制订单一
一套标准和
导方
。
Ce qu'il faudrait mettre au point, c'est une série unique de normes et de directives.
需要制订单一
一套标准和
导方
。
Il faudrait aussi harmoniser les lignes d'orientation pour la présentation des rapports.
还应统一提交报告
导方
。
La création de cet organe subsidiaire et son fonctionnement répondront aux directives ci-après.
这个附属机构
设立及其运作应按下列
导方
实施。
Les principes directeurs de l'OCDE jouent un rôle similaire.
经合发组织
导方
也起到了类似
作用。
Élaborer un ensemble complet de lignes directrices d'évaluation et d'interprétation des risques.
制订完整成套
风险评估和分析
导方
。
Élaborer un ensemble complet de lignes directrices pour la gestion des risques.
制订完整成套
风险管理
导方
。
La Direction de la police a établi des directives nationales régissant la protection des témoins.
警察署已草拟了保护

国家
导方
。
L'Union européenne suivra de près l'application des nouvelles directives et procédures.
欧盟将观察

导方
和程序
执行情况。
Le projet de directives sur la formation et l'organisation des carrières est en cours d'examen.
关于培训和职业发展
导方
草案正在审议中。
Le Centre a demandé conseil au Secrétariat de l'ONU.
贸易中心已请求联合国秘书处给出
导方
。
On a adopté des directives plus strictes quant à la fermeture des maisons de prostitution.
对于关闭卖淫场所一事,已经颁布了更加严格
导方
。
Qui en sera le gardien et comment les applique-t-on ?
谁将成为这些
导方
监督
,
们又如何贯彻这些
导方
?
Dans cette salle, la communauté internationale définit de nouvelles orientations pour le troisième millénaire.
国际社会将在本次会议上制定第三个千年
各项
导方
。
Des directives seront bientôt données à cet égard, comme l'a demandé le Conseil de sécurité.
安全理事会所要求
这种
导方
不久就可以准备就绪。
Aux Philippines, le PNUD a appuyé l'élaboration de directives sur cette problématique et le développement.
在菲律宾,开发计划署支助了两性平等和发展
导方
。
À cette fin, l'Organisation doit définir des objectifs et des directives en la matière.
因此,联合国应当明确实施制裁
目
和
导方
。
Un ensemble d'objectifs, de principes et de directives ont été adoptés pour gérer cette activité.
它为观鲸
管理工作通过了一系列目标、原则和
导方
。
D'après ma délégation, l'honnêteté morale doit être le fondement de nos délibérations.
我国代表团认为,高尚
品德必须成为我们审议
导方
和事实上
基础。
Il existait différents cadres institutionnels et juridiques complexes dans les deux secteurs.
有些国家
法律框架(政策和
导方
)不甚清晰,限制了把这一概念应用到具体部门
计划和发展之中,但是又有一些国家把国家小组或核心小组转变成了协调能源或水资源问题
最高机构。
Le Comité de haut niveau et l'Assemblée générale ont approuvé ces directives en 2003.
高级别委员会和大会于 2003 年核准了这些
导方
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们
正。