Le Gouvernement devait encore régler des arriérés de salaires aux fonctionnaires.
政府仍拖欠公务员工资。
Le Gouvernement devait encore régler des arriérés de salaires aux fonctionnaires.
政府仍拖欠公务员工资。
Des intérêts soient prélevés sur les arriérés de contributions dus par les États Membres.
对会员拖欠
收取利息。
Les arriérés de traitement sont de plusieurs mois.
政府拖欠薪金已有好几个月。
Le vendeur l'a assigné en paiement du solde du prix.
卖方状告买方,要拖欠
货
。
Le paiement régulier des salaires demeure un grand problème.
拖欠工资仍然是一个严重问题。
Dans l'un et l'autre cas, plus de 100 États Membres ont des arriérés.
每个法庭都有超过100个会员拖欠。
L'intervenant encourage les États en arriéré de paiement à verser leurs contributions à temps.
他鼓励拖欠会费家按时缴纳其会费。
Elle est par ailleurs en train de s'acquitter des contributions dont elle est encore redevable.
此外,它也在缴仍然拖欠
。
Les employeurs sont déjà tenus de payer les arriérés qu'ils doivent au travailleur.
雇主已不得不他们拖欠工人
工资。
Le Directeur général devrait continuer de s'employer à recouvrer les arriérés.
总干事应继续努力收集未交拖欠会费。
Ceci reflète un problème chronique d'arriérés, qui doit être traité spécifiquement.
这反映了一个需要专门解决长期拖欠问题。
Des rappels sont régulièrement envoyés aux États membres en situation d'arriérés.
已定期通知成员,提醒他们交纳拖欠会费。
Deux États Membres doivent à eux seuls plus de 75 % des arriérés.
以上未缴
是两个会员
拖欠
。
Le Brésil a fait au mieux pour s'acquitter des contributions qu'il doit encore aux Tribunaux.
巴西一直在努力向各法庭缴纳拖欠。
Certaines missions ont des créances exigibles depuis longtemps.
特派团一些应收账
已长期拖欠未缴。
Sur ce total, 609 420 000 dollars étaient dus depuis plus de deux ans.
其中,6亿零942万美元已拖欠两年多。
M. Luetkenhorst remercie le Gouvernement argentin de s'être acquitté de ses arriérés.
他感谢阿根廷政府结清了拖欠会费。
D'autres États Membres s'efforcent également de régler leurs arriérés.
其他一些成员也在努力缴纳其拖欠
。
Il n'existait toutefois pas de convention concernant la sortie de telles créances.
但没有冲销长期拖欠应收
政策。
La délégation coréenne espère que l'Organisation réduira sa dette envers les États Membres.
韩代表团希望联合
减少拖欠会员
债务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。