J’arrive devant une barrière où sont agglutinés des visiteurs et réceptionnistes.
一个栅栏前,聚着不少游客和拉客。
J’arrive devant une barrière où sont agglutinés des visiteurs et réceptionnistes.
一个栅栏前,聚着不少游客和拉客。
Selon la Convention, le proxénétisme doit être considéré comme une infraction.
根据《公约》规定,为妓女拉客应以刑事
论处。
Diverses personnes sont poursuivies pour avoir flâné et sollicité à des fins de prostitution.
被指控为了卖淫目游荡拉客而被法庭传讯
种
样。
De ce fait, des pratiques comme le proxénétisme et l'organisation de maisons de prostitution sont des infractions pénales.
占有妇女或儿童、拉客、靠卖淫(pimping)和开办妓院生活等都是为不端
刑事
。
Le fait de fournir ou d'entretenir un bordel est passible d'une peine allant d'une amende à six ans d'emprisonnement.
拉客嫖娼和开妓院处罚从罚款到高达六年
徒刑不等。
Pour ce qui est de la prostitution, le Comité se dit à nouveau préoccupé par l'interdiction du racolage passif.
关于卖淫,委员会重申对禁止消极拉客规定关切。
Je regarde, il me montre et me dit : 2 P, voilà ce qu’il gagne pour un voyageur recruté.
我看着,司机指着另一枚铜板说:2P。这就是拉客挣
。
La législation nationale considère le racolage comme un crime parce qu'il constitue une preuve indiscutable de l'exploitation de la prostitution.
国内法之所以将拉客视为为,是因为这种
为是性剥削
有利证明。
La prostitution elle-même n'est pas un délit, mais le racolage et le fait de vivre de la prostitution d'autrui le sont.
卖淫本身不是为,但在街头拉客或靠他
卖淫
收入为生,则构成
为。
Il est illégal, aux termes de l'article 372B, de racoler aux fins de prostitution ou de toute fin immorale en tout lieu.
第372B条规定,如果为卖淫之目或为在任何地方
不道德目
而拉客或强求,则视为
。
L'article 147 du Code pénal traite en détail du proxénétisme, tandis que les articles 153 et 154 concernent le délit de prostitution.
《刑法典》第147节主要关于拉客为,而第153和154节则主要涉及卖淫这种违法
为。
En effet, une personne ne pourra être arrêtée pour délit de vagabondage ou de racolage que si son comportement est pressant ou persistant.
只有认定一个有长期拉客或者游荡拉客
为,才将其逮捕。
On considère la prostitution comme hautement immorale et la flânerie ou la sollicitation à des fins de prostitution en public ne sont pas tolérées.
卖淫被认为极度有伤风化,而为了卖淫在公共场合游荡和拉客则被世所不容。
Te Aronga Hou propose trois types de service aux takataapui (homosexuels, garçons et filles, bisexuels et transsexuels) et aux jeunes qui font du racolage dans la rue.
这个方案向“takataapui”(男女同性恋、双性恋和变性)以及在街头拉客
青年提供三种服务。
Cette loi interdit les maisons closes, le proxénétisme, le racolage, le fait de vivre des revenus de la prostitution et l'esclavage des femmes à des fins sexuelles.
该法禁止开办妓院、嫖妓、妓女拉客、以卖淫为生和为性目奴役妇女。
Les résultats de la cartographie de la prostitution ont montré que la majorité des prostituées travaillent dans la rue ou dans un appartement pour des raisons économiques.
至于卖淫活动,通过摸底调查得知,大数妓女都在街头拉客或在公寓进
交易以达到经济目
。
En ce qui concerne la prostitution, le proxénète, le client et les personnes tirant des bénéfices de la prostitution sont pénalement responsables et le racolage est un délit pénal.
在卖淫方面,皮条客、嫖客或卖淫活动受益
均应受刑事责任,为卖淫目
拉客属于
为。
C'est dans le parc central, situé juste en face de l'hôtel de ville et du commissariat de police, et non loin de l'église, que des enfants viennent racoler après l'école.
中央公园位于市政厅和警察局正对面,非常靠近教堂,是儿童放学以后拉客地方。
Des représentantes de l'association de femmes d'Escuintla ont affirmé à la Rapporteuse spéciale qu'elles voyaient des filles âgées de 12 à 17 ans racoler dans le parc tous les soirs.
埃斯昆特拉妇女协会告诉特别报告员,她们看到一些12岁至17岁女孩每晚在该公园里拉客。
Mme Simms regrette que le racolage par les prostituées soit considéré comme un acte criminel et que l'Etat Partie attribue le « relâchement des mœurs » aux prostituées plutôt qu'à ceux qui les exploitent.
Simms女士表示,很遗憾得知缔约国将妓女拉客定为为,并把卖淫现象归咎为“道德标准
下降”,而不是那些剥削妓女
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。