Ou se rallient-ils à une solution intermédiaire et, dans l'affirmative, laquelle?
或者,各国是否倾向于一种
的
决
法,如果是的话,什么样的

法?
Ou se rallient-ils à une solution intermédiaire et, dans l'affirmative, laquelle?
或者,各国是否倾向于一种
的
决
法,如果是的话,什么样的

法?
Toutefois, l'une des parties a rejeté la solution de compromis proposée par le Président Sassou-Nguesso.
然而,萨苏-恩格索总统提出的

决
法没有任何一方接受。
Certains systèmes recherchent une solution de compromis.
某些制度试图采用一种
的
决
法。
C'est à cette solution intermédiaire que la majorité des membres de la Commission se sont ralliés.
(4) 委员会的大多数委员支持这种
的
决
法。
On peut dès lors se demander si une solution intermédiaire (six mois par exemple) n'aurait pas été plus sage.
因此,人

采取
的
决
法(例如六个月)是否更为明智。
Si toutefois la Commission souhaite maintenir cette limitation, l'adoption d'un système optionnel serait en fait une solution de compromis.
但是,如果委员会希望保留这种限制,那么列入一种任择制度将的确是一个
的
决
法。
Une solution de compromis consisterait peut-être à définir plus précisément au paragraphe 1 le type des restrictions que la Commission souhaite approuver.
或许一种
的
决
法是在第1款中更精确地界定委员会希望认可的限制规定的种类。
M. Tang Houzhi (Chine) dit qu'aucune nouvelle solution de compromis n'est nécessaire, le texte ayant déjà été approuvé par le Groupe de travail.
唐厚志先生(中国)说,没有必要提出进一步的

决
法,因为工作组已对该案文达成了一致意见。
Un petit nombre de membres de la Conférence ne sont toujours pas en mesure d'accepter des solutions de compromis équilibrées concernant les questions fondamentales.
一小批裁谈会成员仍未能接受核心问题上均衡的

决
法。
Nous espérons parvenir à une solution moyenne applicable pour que tous les États voient le Conseil prendre en considération leurs espoirs et leurs aspirations.
我
希望我
能够达成可适用的

决
法,让所有国家都能看到安理会考虑了它
的希望和意愿。
Le 26 novembre, les parties ont repris leurs pourparlers au niveau technique pour trouver un compromis acceptable sur ce point et sur d'autres questions en suspens.
26日,各方恢复了技术一级的会谈,以就该问题和其他未决问题找出一个可以接受的

决
法。
Bien que sa délégation ait tendance à préconiser que l'on conserve la solution de compromis et le libellé actuel du projet d'article 81, elle pourrait envisager une modification plus limitée.
虽然日本代表团倾向于保留
的
决
法,以及按照现在的措辞保留第81条草案,但是会考虑有更多限制的修正案文。
Les uns parlaient de couplages, les autres d'équilibre, mais toujours est-il que les sentiments éprouvés dans certaines capitales ont été suffisamment forts pour empêcher tout accord sur une solution de compromis.
有些成员引入联系的观念,另一些成员要求平衡,但是,一些大国政府的情绪之强烈,足以阻止就一项
的
决
法达成协议。
Dans ce cadre général, nous sommes déterminés à trouver une solution de compromis et à assurer une autonomie importante pour le Kosovo-Metohija dans le cadre de la Communauté étatique de Serbie-et-Monténégro.
在这一普遍的框架内,我
决心采用一种
的
决
法,并愿意确保科索沃和梅托希亚实现实
性自治,成为塞尔维亚和黑山国家联盟的组成部分。
La formule consistant à exiger une notification écrite n'a pas été appliquée, mais la Présidente invite à nouveau la Commission à envisager une solution de compromis qui comporterait un critère de connaissance.
没有与会者对书面通知要求这一
法表示支持,但她再次请委员会审议一个包含判断知悉的标准的

决
法。
Sa délégation serait toutefois disposée à accepter la proposition du Nigéria, qui constitue un bon compromis puisqu'elle tient compte des préoccupations des délégations qui souhaitent éviter des retards dans l'adoption du projet de convention.
然而,法国代表团准备赞同尼日利亚的建议,该建议考虑到了希望避免推迟通过该公约草案的各国代表团的关切,因此是一种很好的

决
法。
Je voudrais toutefois mettre en garde contre toute solution de compromis qui irait à l'encontre de l'esprit de la Convention et qui remettrait en question la liberté de passage en transit, consacrée par la Convention.
不过,请允许我也告诫大家,要避免任何将违背《公约》精神,并破坏过境通行自由的

决
法。
Une solution de compromis pourrait consister à remplacer le dernier membre de phrase de l'article 5 par les mots “à moins que cette convention ne soit pas conforme aux dispositions obligatoires de la loi applicable”.
一项
的
决
法可能是,把第5条的最后一款改为“除非该协议不符合适用法律的强制性规定”。
Dans « Convention Plus », le HCR s'attaque à ce problème en essayant de convaincre un certain nombre de pays de s'engager à intervenir de façon concrète - une solution qui se situe à mi-chemin entre multilatéralisme et bilatéralisme.
难民专员
事处在“公约补充”中论述了这一问题,并尽力说服某些国家承诺进行具体干预——这是多边主义和双边主义之间的

决
法。
Le meilleur moyen de trouver un compromis sur ces questions serait de les traiter dans le cadre de consultations informelles ouvertes à tous les participants et le Président a demandé à M. Schmidt (Autriche) de superviser ces consultations.
大家认为,最能实现
的
决
法是以非正式、不限成员人数的协商处理;他已经请奥地利的施密特先生指导协商。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。