L'affaire est dans le sac.
事情已有十握。
L'affaire est dans le sac.
事情已有十握。
Comment développer et tirer parti de ces perspectives?
应该如何握和鼓励握机会?
Se cramponner à la vie... mais pas au point de bannir tout recul.
牢牢握生活......但不要排除一切退路。
L'avance avec le temps, la poursuite de l'excellence, et à saisir la réalité de l'avenir.
与时俱进,追求,握现实,放眼未来。
La vie passe vite, jouis-en! L'amour est précieux, saisis-le!
人生苦短,用心生活。真爱不多,好好握。
Pour l'approvisionnement national, le prix du marché, si vous ne l'avez jamais facile.
面向全国供应,握市场价格,使您称心如意。
Une bonne compréhension de l'avenir, chaque jour, de ravitaillement en barre!
握好未来的一天,加油吧!翻译成法文!
Pour votre gloire appartient à la réussite de votre saisir chaque occasion.
为您的辉煌、成功握住属于您的一次契机。
Il nous appartient de réunir les conditions favorables à cet égard.
我们必须握机会事情办成。
Rendre hommage à chaque aube qui se lève. chérir chaque heure.Saisir chaque minmute prècieuse.
顺从于生活,向一个喷薄而出的黎明致敬,握珍贵的秒。
Les dirigeants du Kosovo détiennent la clef de l'avenir.
科索沃领导人握着未来的关键。
Nous devons nous interroger sur ce que cela signifiera pour l'avenir.
我们需要握它对于未来的意义。
Enchaîné par ses certitudes, il est esclave, il a abandonné la liberté.
人被他有握的一切所束缚,他是一个奴隶,他舍弃了自由。
Le but est que nous sommes gentil a tout moment!
生在这个世界,我们应该握生命中的一天!充的享受阳光和快乐!
Nombre des dispositions sont compliquées et suscitent des incertitudes.
其中许多规定显得复杂,使人握不定。
Le travailliste Michael D.Higgins est désormais certain de devenir le neuvième président irlandais.
如今,工党成员迈克尔•D.希金斯已有握成为爱尔兰第九位总统。
Les possibilités de découvertes utiles seraient de 95 %.
据该项研究,成功握约占95%。
Il n'est donc pas sûr du tout qu'une telle conférence ait lieu.
因此,召开这样一次会议是没有握的。
Je crois que le réseau aura l'amour éternel -, vous avez à chérir, maintenez-vous maintenant!
可我相信网络中会有永恒不变的情缘-珍惜你所拥有的,握住现在!
Au bout du compte, ce choix-là n'est-il pas le plus sûr et le plus rapide?
这一选择最终不是更有握也更加迅速吗?
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。