Des pays animés du même dessein s'efforcent de s'unir pour promouvoir ce consensus.
些持相

的国家正在协力推动这
共识。
Des pays animés du même dessein s'efforcent de s'unir pour promouvoir ce consensus.
些持相

的国家正在协力推动这
共识。
Les mêmes observations ont été faites, mutatis mutandis, s'agissant de l'acceptation de demandes d'entraide judiciaire.
还有国家就核准司法协助要求问题提出了经适当变通的相

。
Certaines délégations étaient pour l'inclusion d'une telle définition qui clarifierait et préciserait la notion.
对于是否必须为建设和平下
个
般定义,
各不相
。
L'opinion juridique des États va dans le même sens.
各国的法律
的大
相
。
Des opinions divergentes ont été exprimées au sujet de la première variante.
于认择案文
,
各不相
。
Les vues concernant l'établissement d'un groupe intergouvernemental sur l'évolution de l'environnement mondial ont été partagées.
于应否设立
个全球环境变化政府间研究小组的问题,所提交的回复
和看法各不相
。
Il en sera fait de même pour les prochaines observations finales.
对于即将提出的结论性
也将沿袭相
做法。
Les entités concernées sont d'accord avec l'auto-évaluation du BGRH.
各利益

对人力厅的自我评估持相

。
Il a comparé les groupes d'amis à des groupes de personnes de même sensibilité.
他将之友小组比作“
相
者小组”。
Cette opinion était partagée par la majorité des membres de la Commission.
委员会大多数委员持相
的
。
Si ce dernier est du mêmeavis, le juge d'instruction classe l'affaire (article 135).
如果后者也持相

,检察法官应命令撤销此案(第135条)。
Cette opinion est également celle de l'Assemblée générale.
联合国大会也表示了相
的
。
La Fédération de Tunis de solidarité sociale (FTSS) a fait des observations dans le même sens.
突尼斯社会互助联盟(FTSS)对此亦持相

。
Un certain nombre de délégations ont exprimé des opinions analogues durant le débat à l'Assemblée générale.
在大会辩论期间,
些代表团表示了相
的
。
Sur la forme que devrait prendre le produit final de la Commission, des vues divergentes se sont exprimées.
于委员会所作努力的最后成果应当采取的形式,发表的
各不相
。
Si divers qu'ils soient, les points de vue exprimés dans cette auguste salle sont liés par un fil rouge.
在这个崇高的大厅中所表达的各种
尽管各不相
,但都有
个共
之处。
Mon gouvernement pense de même que cette idée pourra être développée dans un climat plus propice que le climat actuel.
我国政府持相
的
,这个想法完全可以在比目前更有利的环境下讨论。
Des vues divergentes ont été exprimées au sujet de la nécessité d'une mention expresse du principe de la bonne foi.
对是否有必要明确地提到诚信原则,委员们表达了互不相
的
。
L'unanimité ne s'est pas faite au sein du comité et les déclarations faites sur la proposition divergeaient aussi à bien des égards.
委员会在这个问题上的
并不相
,有
这个建议的
在许多
面也是有分歧的。
Des opinions divergentes ont été exprimées sur la question de savoir si l'adoption d'une monnaie nationale palestinienne faciliterait les politiques économiques.
对于采用巴勒斯坦国家货币是否有助于经济决策这
点,大家的
不尽相
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。