Ce tremblement de terre est une véritable tragédie.
这次地震真是场
。
Ce tremblement de terre est une véritable tragédie.
这次地震真是场
。
L’apparente normalité de cette famille va se fissurer, jusqu’au drame.
这个家庭正常的表面将逐渐出现裂痕,直到发生。
Une tragédie effroyable s'est produite en terre russe.
我的世界发生了
幕
间
。
Vous êtes au courant, sans aucun doute, de la tragédie en Ossétie du Sud.
想必已知道发生在南奥塞梯的
。
Des tragédies telles que celle de Beit Hanoun font douloureusement apparaître cette responsabilité.
拜特哈嫩之类的痛苦地提醒了我
这项责任。
Ces violences ont fait des centaines de morts et des milliers de blessés.
这些暴力造成了数百丧生和数千
严重受伤的
。
Sa femme, qui était sur la plage, assistait à toute la scène, mais n’a rien pu faire.
事发时,他的妻子正在海滩上,亲眼目睹了这,却无能为力。
Hiroshima et Nagasaki ont été des tragédies humaines et nous ne devons jamais accepter qu'elles se reproduisent.
发生在广岛和长崎的间
永远不许重演。
Nul ne saurait rester indifférent à la tragédie humaine qui se poursuit sans discontinuer dans cette région.
没有会对该地区仍在发生的有增无减的
类
无动于衷。
C'est la raison pour laquelle nous réaffirmons notre détermination à redoubler d'efforts pour mettre fin à cette tragédie humaine.
正因如此,我重申我
致力于增强努力,以便结束这
类
。
Le besoin s'est ressenti de créer des principes et des normes directeurs pour empêcher qu'une telle misère se répète.
当时感到,需要制定指导性原则和规范,防止此类
的重演。
La tragédie d'hier présente un défi monumental aux nations du monde entier - comment lutter contre un fléau sans visage?
昨天的对全世界各国提出了
个重大的挑战——我
如何击败这种蒙着面孔的罪恶?
Selon les premiers éléments de l'enquête, la jeune fille ne présentait aucun trouble psychologique ni pathologie particulière avant le drame.
根据调查的初步结果,发现女童在发生前没有任何心理障碍或特殊病理。
Le Gouvernement israélien mène une politique d'isolement du peuple palestinien en construisant un « mur de séparation » sur le territoire palestinien.
以色列政府推行隔离巴勒斯坦民的政策,在巴勒斯坦领土上修建隔离墙,这些措施可能导致社会、经济和政治
。
"Aujourd'hui, l'université a été frappée par une tragédie que nous considérons d'une proportion monumentale", a déclaré le président de l'université, Charles Steiger.
弗吉尼亚理工大学校长发表声明说:“今天,这次令震惊的
震动了整个大学。”
Les forts témoignages de solidarité qui ont suivi les événements tragiques du 11 septembre ont contribué à démontrer qu'une telle orientation présentait des avantages.
11日的之后,各方表示出了有力的声援互助,这进
步展现了向这个方向前进所能产生的益处。
Face à cette horrible tragédie humaine, chaque gouvernement doit mûrement réfléchir sur sa propre stratégie et ses propres priorités en matière de sécurité.
面对这间
,各国政府都会认真反思本国的安全战略和安全重点。
En effet, après confrontation avec les témoins et les autres accusés, il a été établi qu'ils n'étaient même pas sur les lieux du drame.
事实上,在与证和其他被告进行对质后确定,他
根本不在
现场。
Les groupes qui protestent aujourd'hui contre une intervention militaire se sont tus alors que cette catastrophe humanitaire se déroulait au cours des dernières années.
面对过去几年来的这幕
类
,抗议军事干预的那些团体却
言不发。
Je tiens à remercier toutes les délégations qui ont transmis leurs condoléances à mon pays après l'événement tragique de l'effondrement du pont à Bagdad.
我愿向在巴格达大桥垮塌之后向我国表示哀悼的所有各代表团表示感谢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。